Текст и перевод песни Julio Jaramillo - La Cieguita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pesar
de
mucho
tiempo
Спустя
много
лет
Desde
entonces
transcurrido
Прошедших
с
тех
пор
Aun
mi
pecho
conmovido
Моя
грудь
сжимается
Se
recuerda
con
dolor
От
боли
воспоминаний
De
aquel
día
que
paseando
vi
en
un
banco
una
cieguita
В
тот
день,
прогуливаясь,
я
увидел
на
скамейке
слепую
девочку
Y
a
su
lado
una
viejita
que
era
su
guía
y
su
amor
Рядом
с
ней
была
старушка,
ее
проводник
и
любовь,
Y
observe
que
la
chiquilla
de
ojos
grandes
y
vacíos
Я
заметил,
что
у
девочки
были
большие
пустые
глаза,
Escuchaba
el
griterío
de
otras
nenas
al
saltar
Она
слушала
крики
играющих
детей.
Y
la
oí
que
amargamente
en
un
son,
que
era
de
queja
И
я
услышал,
как
она
горько
жалуется
Preguntaba
a
la
vieja,
¿Por
qué
yo
no
he
de
jugar?
И
спрашивает
у
старушки:
"Почему
я
не
могу
играть?"
Y
a
punto
fijo
a
la
ausencia
del
dolor
que
sentí
И
нестерпимая
боль
охватила
меня
Fue
escuchando
la
voz
de
heladera
Когда
я
услышал
ее
ледяной
голос
O
fue
que
cuando
mire
Или
когда
я
увидел,
A
su
vieja
advertí
que
lloraba
en
silencio
su
pena
Как
ее
старушка
молча
плачет
о
ее
горе
Ay
cieguita,
dije
yo
con
gran
pesar
Маленькая
слепая,
сказал
я
с
болью
в
сердце
Ven
conmigo
pobrecita,
le
dio
un
beso
y
la
cieguita
Пойдем
со
мной,
бедняжка,
поцеловал
ее,
и
слепая
Tu
voz
ya
con
quien
jugar
Теперь
будет
с
кем
играть
Y
así
fue
que
diariamente
al
llegar
con
su
viejita
И
вот
каждый
день,
когда
она
приходила
со
своей
старушкой
Le
buscaba
la
cieguita
con
tantísimo
interés
Слепая
девочка
искала
меня
очень
старательно
Que
feliz
era
la
pobre,
cuando
junto
a
mi
llegaba
Она
была
так
счастлива,
моя
милая,
когда
находила
меня
Y
con
su
mismo
lograba
que
jugásemos
los
tres
И
мне
удавалось
сделать
так,
чтобы
мы
играли
втроем
Pero
un
día
bien
me
acuerdo,
no
fue
mas
que
la
viejita
Но
однажды,
я
помню
так
хорошо,
пришла
только
старушка
Que
me
dijo
la
cieguita
"esta
apunto
de
expirar"
И
сказала:
"Слепая
девочка
умирает"
Fui
corriendo
hasta
su
cuna,
la
cieguita
se
moría
Я
побежал
к
ее
кроватке,
слепая
девочка
умирала
Y
al
morirse
me
decía,
¿Con
quien
vas
ahora
jugar?
И
умирая,
она
спросила
меня,
"С
кем
ты
будешь
играть?"
Y
a
punto
fijo
a
la
ausencia
del
dolor
que
sentí
И
нестерпимая
боль
охватила
меня
Fue
escuchando
la
voz
de
heladera
Когда
я
услышал
ее
ледяной
голос
O
fue
que
cuando
mire
Или
когда
я
увидел,
A
su
vieja
advertí
que
lloraba
en
silencio
su
pena
Как
ее
старушка
молча
плачет
о
ее
горе
Ay
cieguita,
yo
no
te
podre
olvidar
Моя
милая
слепая,
я
никогда
тебя
не
забуду
Pues
me
acuerdo
de
mi
hijita
Я
вспоминаю
свою
маленькую
дочку
Que
también
era
cieguita
y
no
podía
jugar
Она
тоже
была
слепой
и
не
могла
играть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.