Julio Jaramillo - La Limosna - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Jaramillo - La Limosna




En la puerta de un palacio un pobre niño mendigaba
У ворот дворца бедный мальчик попрошайничал.
Tengo hambre, tengo frío, tenga usted piedad de
Я голоден, мне холодно, помилуйте меня.
Era agosto, crudo invierno y la lluvia taladraba
Был август, сырая зима, и дождь бурлил.
A su débil cuerpecito que era carne de orfandad
К ее слабому маленькому телу, которое было плотью сиротства.
Esa noche había fiesta y llegaban hombres ricos
В ту ночь была вечеринка, и приходили богатые люди
Con mujeres muy hermosas al espléndido festín
С очень красивыми женщинами на великолепный праздник
Y pasaban egoístas sin mirar al pobre chico
И они шли мимо, не глядя на бедного мальчика.
Que era un ángel con andrajos, que era un rubio querubín
Что это был ангел с лохмотьями, что это был блондин херувим.
Un pedazo de pan duro mordisqueaba amargamente
Кусок черствого хлеба горько грызла
Repitiendo con tristeza: deme un níquel por favor
Повторяя с грустью: дайте мне никель, пожалуйста
Y la música sonaba con acordes estridentes
И музыка звучала хриплыми аккордами.
Como un látigo llegaba hasta el alma del menor
Словно хлыст доходил до души младшего.
Pasó en eso otro mendigo, un mendigo de experiencia
Прошел в это еще один нищий, нищий опыта.
Un anciano que sabía la manera de pedir y al mirar al muchachito
Старик, который знал, как спросить, и, глядя на мальчишку,
Conmoviese su conciencia y con voz aguardentosa se le oyó decir así
Он тронул ее сознание, и она услышала, как он говорит так:
Nunca pidas tu limosna donde hay fiestas y alegría
Никогда не просите милостыню там, где есть праздники и радость
Que la gente que es alegre nada sabe del dolor
Что люди, которые веселы, ничего не знают о боли,
En los tristes cementerios y también en las iglesias
На печальных кладбищах, а также в церквях
Siempre hay un alma buena y un piadoso corazón
Всегда есть добрая душа и благочестивое сердце
Esta noche es para hombres y por eso te aconsejo
Этот вечер для мужчин, и поэтому я советую вам
Que abandones esta puerta donde nada te darán
Что ты покинешь эту дверь, где тебе ничего не дадут.
Toma hijo esta limosna que te niegan hoy los ricos
Возьми, сынок, эту милостыню, которую тебе отказывают сегодня богатые.
Toma hijo estas monedas que te alcanzan para pan
Возьми, сынок, эти монеты, которые тянутся к тебе за хлебом.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.