Julio Jaramillo - Noche de Reyes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Noche de Reyes




Noche de Reyes
Noche de Reyes
La quise como nadie tal vez la haya querido
I loved her like perhaps no one else ever has
Y la adoraba tanto que hasta se lo sentí
And I adored her so much that I even felt it
Por ella me hice bueno, honrado y buen marido
For her, I became good, honest and a good husband
Y en hombre de trabajo mi vida convertí
And I turned my life into that of a working man
Al cabo de algún tiempo de unir nuestros destinos
After some time of uniting our destinies
Nacía un varoncito, orgullo de mi hogar
A baby boy was born, the pride of my home
Y era mi dicha tanta, ver claro mi camino
And my joy was so great, seeing my path clearly
Ser padre de familia, honrado y trabajar
To be a family man, honest and hardworking
Pero una noche de reyes
But one cold Night of the Magi
Cuando a mi hogar regresaba
When I was returning home
Comprobé que me engañaba
I discovered that she was cheating on me
Con el amigo más fiel
With my most loyal friend
Y ofendido en mi amor propio
And offended in my self-esteem
Quise vengar el ultraje
I wanted to avenge the outrage
Lleno de ira y coraje
Full of anger and courage
Sin compasión los maté
Without compassion, I killed them
Qué cuadro, compañero, no quiero recordarme
What a scene, my friend, I don't want to remember
Me llena de vergüenza, de odio y de rencor
It fills me with shame, hatred and resentment
¿De qué vale ser bueno, si aparte de vengarme
What good is it to be good, if apart from avenging myself
Clavaron en mi pecho la flecha del dolor?
They plunged the arrow of pain into my chest?
Por eso, compañero, como hoy es día de reyes
That's why, my friend, since today is the Day of Kings
Los zapatos el nene afuera los dejó
The boy left his shoes outside
Espera un regalito, no sabe que a su madre
He's waiting for a little present, he doesn't know that his mother
Por falsa y por canalla su padre la mató
His father killed her because she was false and mean
Pero una noche de reyes
But one cold Night of the Magi
Cuando a mi hogar regresaba
When I was returning home
Comprobé que me engañaba
I discovered that she was cheating on me
Con el amigo más fiel
With my most loyal friend
Y ofendido en mi amor propio
And offended in my self-esteem
Quise vengar el ultraje
I wanted to avenge the outrage
Lleno de ira y coraje
Full of anger and courage
Sin compasión los maté
Without compassion, I killed them






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.