Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puñadito de Sal
Щепотка соли
Dime,
¿qué
tiene
que
ver
tu
mirada?
Скажи,
что
значит
твой
взгляд?
Ay,
serrana
Ах,
горная
девушка,
Yo
por
ti
estoy
loco
de
amor
Я
по
тебе
схожу
с
ума
от
любви.
De
tu
sangre
Твоя
кровь
–
Lava
hirviente
nacida
del
moro
Кипящая
лава,
рожденная
из
мавра,
Y
en
tu
copla
А
в
твоей
песне
Viertes
tu
alma
de
grana
y
de
oro
Ты
изливаешь
свою
душу,
багряную
и
золотую.
Puñadito
de
sal,
andaluza
gentil
Щепотка
соли,
изящная
андалузка,
En
tu
pecho
palpita
Granada
В
твоей
груди
бьется
Гранада,
Y
tus
labios
de
hurí,
cual
un
rojo
clavel
А
твои
губы
гурии,
словно
алый
гвоздик,
Son
promesas
de
besos
de
miel
Обещают
медовые
поцелуи.
Puñadito
de
sal,
flor
gitana
Щепотка
соли,
цветок
цыганский,
Ay,
serrana
Ах,
горная
девушка,
Mil
azahares
de
rosas
perfumé
Тысячу
ароматов
роз
я
вдохнул.
Quiero
hacerte
Хочу
построить
тебе
En
Sevilla,
un
castillo
de
flores
В
Севилье
замок
из
цветов,
Para
que
en
él
Чтобы
в
нем
Estén
juntos
nuestros
corazones
Были
вместе
наши
сердца.
Puñadito
de
sal,
andaluza
gentil
Щепотка
соли,
изящная
андалузка,
En
tu
pecho
palpita
Granada
В
твоей
груди
бьется
Гранада,
Y
tus
labios
de
hurí,
cual
un
rojo
clavel
А
твои
губы
гурии,
словно
алый
гвоздик,
Son
promesas
de
besos
de
miel
Обещают
медовые
поцелуи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Verona, Bartolome Mas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.