Los Paladines - Que Mas Te Da - перевод текста песни на немецкий

Que Mas Te Da - Julio Jaramilloперевод на немецкий




Que Mas Te Da
Was macht es dir schon aus?
Recuerda que aunque te vayas no eres libre (la-la-ra-la-ra-la)
Bedenke, auch wenn du gehst, bist du nicht frei (la-la-ra-la-ra-la)
Nos atan nuestro pasado y algún papel (la-la-ra-la-ra-la)
Uns binden unsere Vergangenheit und irgendein Papier (la-la-ra-la-ra-la)
No me olvidarás tan fácilmente
Du wirst mich nicht so leicht vergessen
Antes de irte, piénsalo bien
Bevor du gehst, überlege es dir gut
Me tienes en un nudo el corazón (la-la-ra-la-ra-la)
Du hast mein Herz in einen Knoten gebunden (la-la-ra-la-ra-la)
No si tengo yo la culpa o la razón (la-la-ra-la-ra-la)
Ich weiß nicht, ob ich Schuld habe oder Recht (la-la-ra-la-ra-la)
Lo que es que te quiero, que te quiero
Was ich weiß, ist, dass ich dich liebe, dass ich dich liebe
Qué más puedo ofrecerte, para retenerte
Was kann ich dir noch bieten, um dich zu halten
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
Regálame tu amor una vez más
Schenk mir noch einmal deine Liebe
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
Regálame una noche que no olvide jamás
Schenk mir eine Nacht, die ich nie vergessen werde
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
Regálame un beso al despertar
Schenk mir einen Kuss beim Aufwachen
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
En el amor siempre hay aciertos y hay errores (la-la-ra-la-ra-la)
In der Liebe gibt es immer Erfolge und Fehler (la-la-ra-la-ra-la)
En la pareja siempre hay uno que se queja (la-la-ra-la-ra-la)
In der Partnerschaft gibt es immer einen, der sich beklagt (la-la-ra-la-ra-la)
Y en vez de salvar problemas, nos empeñamos
Und anstatt Probleme zu lösen, bemühen wir uns
En hacernos daño y tratarnos como extraños
Uns zu verletzen und uns wie Fremde zu behandeln
Estoy perdiendo la cabeza pensando (la-la-ra-la-ra-la)
Ich verliere den Kopf beim Nachdenken (la-la-ra-la-ra-la)
¿En qué me equivoqué?, ¿cómo y cuándo? (la-la-ra-la-ra-la)
Worin habe ich mich geirrt, wie und wann? (la-la-ra-la-ra-la)
Y cada tres palabras digo tu nombre
Und alle drei Worte sage ich deinen Namen
Y es que te amo tanto, no imaginas cuánto
Und ich liebe dich so sehr, du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
Regálame tu amor una vez más
Schenk mir noch einmal deine Liebe
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
Regálame una noche que no olvide jamás
Schenk mir eine Nacht, die ich nie vergessen werde
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
Regálame un beso al despertar
Schenk mir einen Kuss beim Aufwachen
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
Regálame tu amor una vez más
Schenk mir noch einmal deine Liebe
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
Regálame una noche que no olvide jamás
Schenk mir eine Nacht, die ich nie vergessen werde
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
Regálame un beso al despertar
Schenk mir einen Kuss beim Aufwachen
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
¿Qué más te da?
Was macht es dir schon aus?
¿Qué más te da? (¿qué más te da?)
Was macht es dir schon aus? (Was macht es dir schon aus?)





Авторы: Camilo Blanes Cortes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.