Julio Jaramillo - Reminiscencias - Luis Aguirre Pinto - перевод текста песни на английский

Reminiscencias - Luis Aguirre Pinto - Julio Jaramilloперевод на английский




Reminiscencias - Luis Aguirre Pinto
Reminiscences - Luis Aguirre Pinto
Amada, es imposible borrar de mi memoria
My beloved, it's impossible to erase you from my memory.
Me persigue el recuerdo de tu extraño mirar
The memory of your enigmatic gaze haunts me.
Esa risa tan tuya, tus labios tentadores
That laugh so uniquely yours, your tempting lips,
Que dejaron su encanto prendido en mi ansiedad
Which left their enchanting spell upon my anxiety.
En mi alma vagabunda se fundió el alma tuya
In my wandering soul, your soul fused with mine,
Como el llano se funde cuando lo besa el sol
Like the plains that merge when kissed by the sun.
Por eso, aunque otros labios me dieron su ternura
So, although other lips have given me their tenderness,
Ninguno como el tuyo llegó a mi corazón
None has reached my heart as yours did.
Fueron los ojos tuyos, temas de mis canciones
Your eyes were the subjects of my songs,
Fueron los labios tuyos, música en mi cantar
Your lips were the melody in my singing.
Y ahora son tus ojos mi pena y mis dolores
And now, your eyes are my sorrow and my pain,
Son esos labios tuyos mi destino fatal
Your lips are my fatal destiny.
(Dicen que con el tiempo los recuerdos se esfuman
(They say that with time, memories fade,
Se ahonda en el olvido lo que fue una pasión
That which was once a passion sinks into oblivion.
Mentira, cuando mueras y bajas a mi tumba
A lie, for when you die and descend to my grave,
Verás que aún por ti arde la llama de mi amor)
You will see that the flame of my love still burns for you.)
En mi loca bohemia he amado a otras mujeres
In my wild bohemian life, I've loved other women,
Con la fe infinita del que quiere olvidar
With the boundless faith of one who seeks to forget,
Mas siempre me atormenta tus ojos soñadores
But I am forever tormented by your dreamy eyes,
Y nostálgicamente suspiro al evocar
And I sigh with nostalgia as I recall,
Que de reminiscencias ahí en los sueños míos
That amidst these memories, in the depths of my dreams,
Crepúsculos enteros he llorado por ti
I have wept entire sunsets for you.
Que aún están mis ojos, del llanto, humedecidos
My eyes are still moist from the tears,
Evocando esas horas que aún viven en
Recalling those hours that still live within me.





Авторы: Luis Aguirre Pinto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.