Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reminiscencias - Luis Aguirre Pinto
Reminiscences - Luis Aguirre Pinto
Amada,
es
imposible
borrar
de
mi
memoria
My
beloved,
it's
impossible
to
erase
you
from
my
memory.
Me
persigue
el
recuerdo
de
tu
extraño
mirar
The
memory
of
your
enigmatic
gaze
haunts
me.
Esa
risa
tan
tuya,
tus
labios
tentadores
That
laugh
so
uniquely
yours,
your
tempting
lips,
Que
dejaron
su
encanto
prendido
en
mi
ansiedad
Which
left
their
enchanting
spell
upon
my
anxiety.
En
mi
alma
vagabunda
se
fundió
el
alma
tuya
In
my
wandering
soul,
your
soul
fused
with
mine,
Como
el
llano
se
funde
cuando
lo
besa
el
sol
Like
the
plains
that
merge
when
kissed
by
the
sun.
Por
eso,
aunque
otros
labios
me
dieron
su
ternura
So,
although
other
lips
have
given
me
their
tenderness,
Ninguno
como
el
tuyo
llegó
a
mi
corazón
None
has
reached
my
heart
as
yours
did.
Fueron
los
ojos
tuyos,
temas
de
mis
canciones
Your
eyes
were
the
subjects
of
my
songs,
Fueron
los
labios
tuyos,
música
en
mi
cantar
Your
lips
were
the
melody
in
my
singing.
Y
ahora
son
tus
ojos
mi
pena
y
mis
dolores
And
now,
your
eyes
are
my
sorrow
and
my
pain,
Son
esos
labios
tuyos
mi
destino
fatal
Your
lips
are
my
fatal
destiny.
(Dicen
que
con
el
tiempo
los
recuerdos
se
esfuman
(They
say
that
with
time,
memories
fade,
Se
ahonda
en
el
olvido
lo
que
fue
una
pasión
That
which
was
once
a
passion
sinks
into
oblivion.
Mentira,
cuando
mueras
y
bajas
a
mi
tumba
A
lie,
for
when
you
die
and
descend
to
my
grave,
Verás
que
aún
por
ti
arde
la
llama
de
mi
amor)
You
will
see
that
the
flame
of
my
love
still
burns
for
you.)
En
mi
loca
bohemia
he
amado
a
otras
mujeres
In
my
wild
bohemian
life,
I've
loved
other
women,
Con
la
fe
infinita
del
que
quiere
olvidar
With
the
boundless
faith
of
one
who
seeks
to
forget,
Mas
siempre
me
atormenta
tus
ojos
soñadores
But
I
am
forever
tormented
by
your
dreamy
eyes,
Y
nostálgicamente
suspiro
al
evocar
And
I
sigh
with
nostalgia
as
I
recall,
Que
de
reminiscencias
ahí
en
los
sueños
míos
That
amidst
these
memories,
in
the
depths
of
my
dreams,
Crepúsculos
enteros
he
llorado
por
ti
I
have
wept
entire
sunsets
for
you.
Que
aún
están
mis
ojos,
del
llanto,
humedecidos
My
eyes
are
still
moist
from
the
tears,
Evocando
esas
horas
que
aún
viven
en
mí
Recalling
those
hours
that
still
live
within
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Aguirre Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.