Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de Mi Destino
Romance of My Destiny
Todo
lo
que
quise
yo
All
that
I
wanted
Tuve
que
dejarlo
lejos
I
had
to
leave
far
away
Siempre
tengo
que
escaparme
I
always
have
to
escape
Y
abandonar
lo
que
quiero
And
abandon
what
I
want
Yo
soy
el
buque
fantasma
I
am
the
phantom
ship
Que
no
puedo
anclar
en
puertos
That
can't
drop
anchor
in
ports
Ando
buscando
refugios
I
go
looking
for
refuge
En
retratos
y
en
espejos
In
portraits
and
in
mirrors
En
cartas
apolilladas
In
moth-eaten
letters
Y
en
perfumados
recuerdos
And
in
perfumed
memories
Por
más
que
estire
las
manos
As
much
as
I
reach
out
my
hands
Nunca
te
alcanzo,
lucero
I
never
reach
you,
morning
star
Jugo
de
amargos
"adioses"
Juice
of
bitter
"farewells"
Es
mi
vaso
predilecto
Is
my
glass
of
choice
Yo
me
bebo
a
tragos
largos
I
drink
my
potion
of
memories
Mi
pócima
de
recuerdos
In
long
sips
Y
me
embriago
en
lejanías
And
I
get
drunk
in
the
distance
Para
acariciar
mis
sueños
To
caress
my
dreams
Y
me
embriago
en
lejanías
And
I
get
drunk
in
the
distance
Para
acariciar
mis
sueños
To
caress
my
dreams
Nadie
sabe
como
yo
No
one
knows
like
me
Lenguaje
de
los
pañuelos
The
language
of
handkerchiefs
Agitándose
en
los
muelles
Waving
at
the
docks
Sacudiendo
el
aire
trémulo
Shaking
the
trembling
air
Nadie,
como
yo,
nació
No
one,
like
me,
was
born
Con
destino
marinero
With
a
sailor's
destiny
La
única
flor
que
conozco
The
only
flower
I
know
Es
la
rosa
de
los
vientos
Is
the
compass
rose
La
única
flor
que
conozco
The
only
flower
I
know
Es
la
rosa
de
los
vientos
Is
the
compass
rose
Por
más
que
estire
las
manos
As
much
as
I
reach
out
my
hands
Nunca
te
alcanzo,
lucero
I
never
reach
you,
morning
star
Jugo
de
amargos
"adioses"
Juice
of
bitter
"farewells"
Es
mi
vaso
predilecto
Is
my
glass
of
choice
Yo
me
bebo
a
tragos
largos
I
drink
my
potion
of
memories
Mi
pócima
de
recuerdos
In
long
sips
Y
me
embriago
en
lejanías
And
I
get
drunk
in
the
distance
Para
acariciar
mis
sueños
To
caress
my
dreams
Y
me
embriago
en
lejanías
And
I
get
drunk
in
the
distance
Para
acariciar
mis
sueños
To
caress
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ABEL CASTILLO, GONZALO SANTOS, ABEL ROMERO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.