Julio Jaramillo - Rondando Tu Esquina - перевод текста песни на немецкий

Rondando Tu Esquina - Julio Jaramilloперевод на немецкий




Rondando Tu Esquina
An deiner Ecke
Esta noche tengo ganas de buscarla
Heute Abend habe ich Lust, sie zu suchen,
De borrar lo que ha pasado, y perdonarla
das Geschehene auszulöschen und ihr zu verzeihen.
Ya no me importa el "qué dirán"
Es ist mir egal, was die Leute sagen,
Ni de las cosas que hablarán
oder worüber sie reden werden.
Total, la gente siempre habla
Die Leute reden ja immer.
Yo no pienso más que en ella, a toda hora
Ich denke nur noch an sie, zu jeder Stunde,
Es terrible esta pasión devoradora
es ist schrecklich, diese alles verzehrende Leidenschaft.
Ella siempre sin saber
Sie ahnt es nicht,
Sin siquiera sospechar
ohne auch nur zu vermuten,
Mi deseo de volver
meinen Wunsch zurückzukehren.
¿Qué me has dado?, vida mía
Was hast du mir gegeben, mein Leben,
Que ando triste noche y día
dass ich Tag und Nacht traurig umhergehe,
Rondando siempre tu esquina
immer an deiner Ecke stehe
Mirando siempre tu casa
und immer auf dein Haus schaue?
Esta pasión que lastima
Diese Leidenschaft, die schmerzt,
Y este dolor que no pasa
und dieser Schmerz, der nicht vergeht,
¿Hasta cuando iré sufriendo el tormento de tu amor?
wie lange werde ich die Qual deiner Liebe noch ertragen?
Este pobre corazón que no la olvida
Dieses arme Herz, das sie nicht vergisst,
Me la nombra con los labios de su herida
nennt sie mit den Lippen seiner Wunde,
Ahondando más su sinsabor
vertieft seinen Kummer noch mehr.
La mariposa del dolor
Der Schmetterling des Schmerzes
Cruza en la noche de mi vida
durchfliegt die Nacht meines Lebens.
Compañero soy, en noches de verbena
Ich bin ein Begleiter in Nächten voller Feste,
Sin embargo, yo no puedo con mi pena
jedoch kann ich meine Trauer nicht überwinden.
Al saber que ya no estás
Zu wissen, dass du nicht mehr da bist,
Solo, triste y sin amor
allein, traurig und ohne Liebe,
Me pregunto sin cesar
frage ich mich unaufhörlich:
¿Qué me has dado?, vida mía
Was hast du mir gegeben, mein Leben,
Que ando triste noche y día
dass ich Tag und Nacht traurig umhergehe,
Rondando siempre tu esquina
immer an deiner Ecke stehe
Mirando siempre tu casa
und immer auf dein Haus schaue?
Esta pasión que lastima
Diese Leidenschaft, die schmerzt,
Y este dolor que no pasa
und dieser Schmerz, der nicht vergeht,
¿Hasta cuando iré sufriendo el tormento de tu amor?
wie lange werde ich die Qual deiner Liebe noch ertragen?





Авторы: Julio Jaramillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.