Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondando Tu Esquina
An deiner Ecke
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla
Heute
Abend
habe
ich
Lust,
sie
zu
suchen,
De
borrar
lo
que
ha
pasado,
y
perdonarla
das
Geschehene
auszulöschen
und
ihr
zu
verzeihen.
Ya
no
me
importa
el
"qué
dirán"
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen,
Ni
de
las
cosas
que
hablarán
oder
worüber
sie
reden
werden.
Total,
la
gente
siempre
habla
Die
Leute
reden
ja
immer.
Yo
no
pienso
más
que
en
ella,
a
toda
hora
Ich
denke
nur
noch
an
sie,
zu
jeder
Stunde,
Es
terrible
esta
pasión
devoradora
es
ist
schrecklich,
diese
alles
verzehrende
Leidenschaft.
Ella
siempre
sin
saber
Sie
ahnt
es
nicht,
Sin
siquiera
sospechar
ohne
auch
nur
zu
vermuten,
Mi
deseo
de
volver
meinen
Wunsch
zurückzukehren.
¿Qué
me
has
dado?,
vida
mía
Was
hast
du
mir
gegeben,
mein
Leben,
Que
ando
triste
noche
y
día
dass
ich
Tag
und
Nacht
traurig
umhergehe,
Rondando
siempre
tu
esquina
immer
an
deiner
Ecke
stehe
Mirando
siempre
tu
casa
und
immer
auf
dein
Haus
schaue?
Esta
pasión
que
lastima
Diese
Leidenschaft,
die
schmerzt,
Y
este
dolor
que
no
pasa
und
dieser
Schmerz,
der
nicht
vergeht,
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
el
tormento
de
tu
amor?
wie
lange
werde
ich
die
Qual
deiner
Liebe
noch
ertragen?
Este
pobre
corazón
que
no
la
olvida
Dieses
arme
Herz,
das
sie
nicht
vergisst,
Me
la
nombra
con
los
labios
de
su
herida
nennt
sie
mit
den
Lippen
seiner
Wunde,
Ahondando
más
su
sinsabor
vertieft
seinen
Kummer
noch
mehr.
La
mariposa
del
dolor
Der
Schmetterling
des
Schmerzes
Cruza
en
la
noche
de
mi
vida
durchfliegt
die
Nacht
meines
Lebens.
Compañero
soy,
en
noches
de
verbena
Ich
bin
ein
Begleiter
in
Nächten
voller
Feste,
Sin
embargo,
yo
no
puedo
con
mi
pena
jedoch
kann
ich
meine
Trauer
nicht
überwinden.
Al
saber
que
ya
no
estás
Zu
wissen,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
Solo,
triste
y
sin
amor
allein,
traurig
und
ohne
Liebe,
Me
pregunto
sin
cesar
frage
ich
mich
unaufhörlich:
¿Qué
me
has
dado?,
vida
mía
Was
hast
du
mir
gegeben,
mein
Leben,
Que
ando
triste
noche
y
día
dass
ich
Tag
und
Nacht
traurig
umhergehe,
Rondando
siempre
tu
esquina
immer
an
deiner
Ecke
stehe
Mirando
siempre
tu
casa
und
immer
auf
dein
Haus
schaue?
Esta
pasión
que
lastima
Diese
Leidenschaft,
die
schmerzt,
Y
este
dolor
que
no
pasa
und
dieser
Schmerz,
der
nicht
vergeht,
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
el
tormento
de
tu
amor?
wie
lange
werde
ich
die
Qual
deiner
Liebe
noch
ertragen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Jaramillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.