Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Sin Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
cuarto
tuvo
toda
su
ternura
This
room
once
held
all
her
tenderness
Y
este
espejo
reflejó
su
cara
buena
And
this
mirror
reflected
her
beautiful
face
Latiendo
entre
las
sombras
me
condena
Throbbing
in
the
shadows,
the
clock
condemns
me
La
mano
misteriosa
del
reloj
With
its
mysterious
hand
"Ya
se
fue",
me
dice
todo
con
tristeza
“She's
gone”,
it
whispers
sadly
Y
vaso
del
alcohol
ya
no
me
ayuda
And
no
longer
does
alcohol
numb
my
pain
No
puedo,
corazón,
vivir
sin
ella
My
heart,
I
cannot
live
without
her
Sin
ella,
que
era
todo,
nada
soy
Without
her,
who
was
everything,
I
am
nothing
Sin
ella
estoy,
sin
ella,
triste
y
solo
Without
her,
I
am,
without
her,
sad
and
alone
Pensar
que
por
quererla
la
dejé
To
think
that
in
loving
her,
I
let
her
go
Pensar
que
era
la
vida
de
mis
ojos
To
think
that
she
was
the
light
of
my
life
Pensar
que
de
mis
ojos
la
arranqué
To
think
that
I
tore
her
from
my
eyes
Jamás
ha
de
saber
lo
que
la
lloro
Never
will
she
know
how
much
I
weep
for
her
Jamás
ha
de
saber
que
me
maté
Never
will
she
know
that
I
have
killed
myself
Que
bebo
en
mi
amargura
como
un
loco
That
I
drink
in
my
bitterness
like
a
madman
Que
muero
por
la
angustia
del
querer
That
I
am
dying
from
the
anguish
of
love
Si
la
encuentran
mis
amigos,
no
le
digan
If
my
friends
find
me,
do
not
tell
her
Que
me
vieron
solitario
y
desvelado
That
they
saw
me
lonely
and
sleepless
Buscando
en
las
esquinas
del
pecado
Searching
in
the
corners
of
sin
Las
cosas
que
me
hablan
de
su
amor
For
the
things
that
remind
me
of
her
love
Pero
inútil
es
la
noche
que
la
esconde
But
in
vain,
for
the
night
conceals
her
Y
esta
vida
cruel
que
me
castiga
And
this
cruel
life
that
punishes
me
Tan
solo
entre
las
sombras
me
responde
Only
replies
to
me
in
the
shadows
La
lluvia
de
la
ausencia
del
adiós
With
the
rain
of
absence
from
goodbye
Sin
ella
estoy,
sin
ella
triste
y
solo
Without
her,
I
am,
without
her
sad
and
alone
Pensar
que
por
quererla
la
dejé
To
think
that
in
loving
her,
I
let
her
go
Pensar
que
era
la
vida
de
mis
ojos
To
think
that
she
was
the
light
of
my
life
Pensar
que
de
mis
ojos
la
arranqué
To
think
that
I
tore
her
from
my
eyes
Jamás
ha
de
saber
lo
que
la
lloro
Never
will
she
know
how
much
I
weep
for
her
Jamás
ha
de
saber
que
me
maté
Never
will
she
know
that
I
have
killed
myself
Que
bebo
en
mi
amargura
como
un
loco
That
I
drink
in
my
bitterness
like
a
madman
Que
muero
por
la
angustia
del
querer
That
I
am
dying
from
the
anguish
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.