Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Lejos de Tí
So weit weg von Dir
Tan
lejos
de
ti,
me
voy
a
morir
So
weit
weg
von
dir,
werde
ich
sterben
Tan
lejos
de
ti,
no
voy
a
vivir
So
weit
weg
von
dir,
werde
ich
nicht
leben
Entre
esta
taberna
tan
llena
de
copas,
queriendo
olvidar
In
dieser
Taverne,
so
voller
Gläser,
will
ich
vergessen
Pero
ni
las
copas,
señor
tabernero,
me
hacen
olvidar
Aber
nicht
einmal
die
Gläser,
Herr
Wirt,
lassen
mich
vergessen
Me
salgo
a
la
calle
Ich
gehe
auf
die
Straße
Buscando
un
consuelo,
buscando
un
amor
Suche
Trost,
suche
eine
Liebe
Pero
es
que
en
mi
vida
Aber
in
meinem
Leben
ist
Mi
fe
es
hoja
seca
que
mató
al
dolor
Mein
Glaube
ein
trockenes
Blatt,
das
den
Schmerz
tötete
No
quiero
buscarla,
ni
espero
que
lo
haga
Ich
will
sie
nicht
suchen,
noch
erwarte
ich,
dass
sie
es
tut
Pues
ya,
¿para
qué?
Denn
wozu
noch?
Se
acabó
un
romance,
mataste
una
vida
Eine
Romanze
ist
vorbei,
du
hast
ein
Leben
zerstört
Se
acabó
un
amor
Eine
Liebe
ist
vorbei
Si
acaso
mis
ojos,
llenos
de
tristeza,
quisieran
llorar
Wenn
doch
meine
Augen,
voller
Trauer,
weinen
wollten
Pero
es
que,
en
mi
vida,
yo
nunca
he
llorado
por
ningún
querer
Aber
in
meinem
Leben
habe
ich
noch
nie
um
eine
Liebe
geweint
Ya
que
es
imposible
dejar
de
quererte
Da
es
unmöglich
ist,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Señor
tabernero,
sírvame
otra
copa
que
quiero
olvidar
Herr
Wirt,
schenken
Sie
mir
noch
ein
Glas
ein,
ich
will
vergessen
Si
acaso
mis
ojos,
llenos
de
tristeza,
pudieran
llorar
Wenn
doch
meine
Augen,
voller
Trauer,
weinen
könnten
Pero
es
que,
en
mi
vida,
yo
nunca
he
llorado
por
ningún
querer
Aber
in
meinem
Leben
habe
ich
noch
nie
um
eine
Liebe
geweint
Ya
que
es
imposible
dejar
de
quererte
Da
es
unmöglich
ist,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Señor
tabernero,
sírvame
otra
copa
que
quiero
olvidar
Herr
Wirt,
schenken
Sie
mir
noch
ein
Glas
ein,
ich
will
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Salvador Erazo Cuevas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.