Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Tu Y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brilla
tu
frente
cual
lumbre,
Your
brow
shines
like
a
light,
La
mía
es
pálida
y
mustia
Mine
is
pale
and
faded.
Tú
eres
la
paz,
yo
la
angustia,
You
are
peace,
I
am
anguish,
Yo
el
abismo,
tú
la
cumbre,
I
am
the
abyss,
you
are
the
summit,
Eres
dulzura
hechicera
You
are
sweet
and
enchanting,
Y
amargo
dolor
me
diste,
And
you
gave
me
bitter
pain,
Eres
tú
la
primavera,
You
are
spring,
Yo
el
invierno
oscuro
y
triste,
I
am
the
sad,
dark
winter,
Son
como
cielos
en
calma,
Your
eyes
are
like
tranquil
skies,
Son
como
soles
tus
ojos
Like
suns.
Pero
iluminan
a
mi
alma
But
they
illuminate
my
soul
Sus
abrojos.
With
their
thorns.
Si
eres
el
sol,
If
you
are
the
sun,
Sempiterno
de
mi
anhelo
Eternal
in
my
yearning
Porque
no
matas,
Why
do
you
not
kill
El
hielo
de
mi
invierno,
The
ice
of
my
winter?
Este
hondo
amor
de
mi
vida
This
deep
love
of
my
life,
Para
un
corazón
tan
yerto
For
a
heart
so
cold,
Es
como
flor,
Is
like
a
flower
Que
se
ha
abierto
That
has
blossomed
Sobre
el
dolor
de
una
herida,
On
the
pain
of
a
wound,
A
veces
quiero
olvidarte,
Sometimes
I
want
to
forget
you,
Matar
esta
pasión
tierna,
To
kill
this
tender
passion,
Pero
como
no
olvidarte
But
how
can
I
forget
you?
Como
corazón
dejarte
How
can
my
heart
leave
you,
Sin
tu
amor,
ay
noche
eterna
Without
your
love?
Oh,
eternal
night.
Amor,
celeste
ardentio,
Love,
a
heavenly
flame,
Fuego
santo
de
ideal,
A
sacred
fire
of
ideals,
Eres,
la
tortura
mía
You
are
my
tormentor,
Pero
eres
también
fanal,
But
you
are
also
a
guiding
light.
Sin
ti,
la
vida
sería,
Without
you,
life
would
be
Mi
arenal.
My
arid
wasteland.
Encended
siempre
mi
amor
Always
ignite
my
love.
Aunque
haya
puesto
el
dolor
Even
though
pain
has
placed
En
la
hoguera
del
amor,
In
the
fire
of
love,
Como
el
fango
de
agua
oscura
Like
the
mud
of
dark
water,
Copa
del
cielo,
Goblet
of
heaven,
El
fulgor,
su
amargura
Your
splendor,
your
bitterness
Idolatra
su
dulzor,
I
idolize
your
sweetness,
En
la
noche
de
mi
pena,
In
the
night
of
my
sorrow,
Con
la
aurora
de
mi
encanto
With
the
dawn
of
my
enchantment.
Mira
que
te
quiero
tanto,
See
how
much
I
love
you,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Octavio Rivera, Edwin Z. Perez, Jesus Collaso, Javier Negron, Pedro Franciso Polanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.