Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Yo No Sé Que Me Han Hecho Tus Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Sé Que Me Han Hecho Tus Ojos
Я не знаю, что со мной сделали твои глаза
Yo
no
se
si
es
cariño
el
que
siento,
Я
не
знаю,
любовь
ли
это,
что
я
чувствую,
Yo
no
se
si
será
una
pasión,
Я
не
знаю,
может
быть,
это
страсть,
Sólo
se
que
al
no
verte,
una
pena
Только
знаю,
что
когда
не
вижу
тебя,
печаль
Va
rondando
por
mi
corazón...
Кружит
вокруг
моего
сердца...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Я
не
знаю,
что
со
мной
сделали
твои
глаза
Que
al
mirarme
me
matan
de
amor,
Что,
взглянув
на
меня,
убивают
меня
любовью,
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
labios
Я
не
знаю,
что
со
мной
сделали
твои
губы
Que
al
besar
mis
labios,
se
olvida
el
dolor.
Что,
поцеловав
мои
губы,
забывают
о
боли.
Tus
ojos
para
mi
Твои
глаза
для
меня
Son
luces
de
ilusión,
Огни
надежды,
Que
alumbra
la
pasión
Освещающие
страсть
Que
albergo
para
ti.
Которую
я
питаю
к
тебе.
Tus
ojos
son
destellos
Твои
глаза
– это
отблески
Que
van
reflejando
Которые
отражают
Ternura
y
amor.
Нежность
и
любовь.
Tus
ojos
son
divinos
Твои
глаза
божественны
Y
me
tienen
preso
И
держат
меня
в
плену
En
su
alrededor.
В
своем
окружении.
Tus
ojos
para
mí
Твои
глаза
для
меня
Son
el
reflejo
fiel
Яркое
отражение
De
un
alma
que
al
querer
Души,
которая,
любя,
Querrá
con
frenesí.
Будет
любить
с
безумием.
Tus
ojos
para
mí
serán
Твои
глаза
для
меня
станут
La
luz
de
mi
camino
Светом
на
моем
пути
Que
con
fe
me
guiarán
И
с
верой
поведут
меня
De
esperanzas
y
esplendor
Надежд
и
великолепия,
Porque
sus
ojos
son,
mi
amor!
Потому
что
твои
глаза
– это
моя
любовь!
Yo
no
se
cuántas
noches
de
insomnio
Я
не
знаю,
сколько
бессонных
ночей
En
tus
ojos
pensando
pasé;
Провел,
думая
о
твоих
глазах;
Pero
se
que
al
dormirme
una
noche
Но
я
знаю,
что,
засыпая
однажды
ночью,
Con
tus
ojos
pensando
soñé...
Я
заснул,
думая
о
твоих
глазах...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Я
не
знаю,
что
со
мной
сделали
твои
глаза
Que
me
embrujan
con
su
resplandor,
Которые
зачаровывают
своим
сиянием,
Sólo
se
que
yo
llevo
en
el
alma
Только
знаю,
что
в
душе
ношу
Tu
imagen
marcada
con
el
fuego
de
amor.
Твой
образ,
запечатленный
огнем
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Canaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.