Julio Jaramillo - Yo No Sé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Yo No Sé




Yo no si es cariño el que siento
Я не знаю, что это любовь, которую я чувствую.
Yo no si será una pasión
Я не знаю, будет ли это страсть.
Sólo que al no verte una pena
Я просто знаю, что, не видя тебя, мне жаль.
Va rondando por corazón.
Сердце колотится.
Yo no qué me han hecho tus ojos
Я не знаю, что твои глаза сделали со мной.
Que al mirarme me matan de amor
Что, глядя на меня, они убивают меня от любви.
Yo no qué me han hecho tus labios
Я не знаю, что твои губы сделали со мной.
Que al besar mis labios se olvida el dolor.
Что, целуя мои губы, он забывает о боли.
Tus ojos para (para mí)
Твои глаза для меня (для меня)
Son luces de ilusión (de ilusión)
Это иллюзионные огни (иллюзии)
Que alumbran la pasión (la pasión)
Которые зажигают страсть (страсть)
Que albergo para ti (para ti).
Что я храню для тебя (для тебя).
Tus ojos son destellos que van reflejando ternura y amor
Твои глаза-это вспышки, отражающие нежность и любовь.
Tus ojos son divinos y me tienen preso en su alrededor.
Твои глаза божественны, и они держат меня в плену вокруг них.
Tus ojos para (para mí)
Твои глаза для меня (для меня)
Son el reflejo fiel (son el reflejo fiel)
Они являются верным отражением (они являются верным отражением)
De un alma que al querer (al querer)
От души, которая при желании (при желании)
Querrá con frenesí (frenesí).
Вы захотите с безумием (безумием).
Tus ojos para serán, serán la luz de mi camino
Твои глаза для меня будут, они будут светом моего пути.
Que con fe me guiarán por un sendero de esperanzas y esplendor
Которые с верой поведут меня по пути надежд и великолепия
Porque tus ojos son mi amor.
Потому что твои глаза - моя любовь.
Tus ojos para (para mí)
Твои глаза для меня (для меня)
Son luces de ilusión (de ilusión)
Это иллюзионные огни (иллюзии)
Que alumbran la pasión (la pasión)
Которые зажигают страсть (страсть)
Que albergo para ti (para ti).
Что я храню для тебя (для тебя).
Tus ojos son destellos que van reflejando ternura y amor
Твои глаза-это вспышки, отражающие нежность и любовь.
Tus ojos son divinos y me tienen preso en su alrededor.
Твои глаза божественны, и они держат меня в плену вокруг них.
Tus ojos para (para mí)
Твои глаза для меня (для меня)
Son el reflejo fiel (son el reflejo fiel)
Они являются верным отражением (они являются верным отражением)
De un alma que al querer (al querer)
От души, которая при желании (при желании)
Querrá con frenesí.
Он захочет с остервенением.
Tus ojos para serán, serán la luz de mi camino
Твои глаза для меня будут, они будут светом моего пути.
Que con fe me guiarán por un sendero de esperanzas y esplendor
Которые с верой поведут меня по пути надежд и великолепия
Porque tus ojos son mi amor.
Потому что твои глаза - моя любовь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.