Текст и перевод песни Alci Acosta - Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивлюсь,
если
я
скажу
тебе,
кем
ты
был
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарный
человек
с
моим
бедным
сердцем
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Они
осветили
путь
другой
любви
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Они
осветили
путь
другой
любви
Amor
de
mis
amores,
reina
mía,
¿qué
me
hiciste?
Моя
любовь,
моя
королева,
что
ты
со
мной
сделала?
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
Я
не
могу
успокоиться,
не
имея
возможности
созерцать
тебя
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Поскольку
ты
плохо
заплатил
за
мою
искреннюю
любовь
Lo
que
conseguirás,
que
no
te
nombre
nunca
más
Чего
ты
добьешься,
того
я
больше
никогда
не
назову
тебе
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моей
возлюбленной,
если
ты
разлюбишь
меня.
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Не
волнуйтесь,
люди
об
этом
не
узнают.
¿Qué
gano
con
decir
que
una
mujer
cambió
mi
suerte?
Что
я
получу,
если
скажу,
что
женщина
изменила
мою
удачу?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
что
никто
не
знает
моих
страданий
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
И
подумать,
что
я
слепо
обожал
тебя
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Это
на
твоей
стороне,
как
я
никогда
раньше
не
чувствовал
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
за
эти
странные
вещи
в
жизни
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
уст
я
увидел
себя
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
за
эти
странные
вещи
в
жизни
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
уст
я
увидел
себя
Amor
de
mis
amores,
reina
mía,
¿qué
me
hiciste?
Моя
любовь,
моя
королева,
что
ты
со
мной
сделала?
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
Я
не
могу
успокоиться,
не
имея
возможности
созерцать
тебя
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Поскольку
ты
плохо
заплатил
за
мою
искреннюю
любовь
Lo
que
conseguirás,
que
no
te
nombre
nunca
más
Чего
ты
добьешься,
того
я
больше
никогда
не
назову
тебе
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моей
возлюбленной,
если
ты
разлюбишь
меня.
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Не
волнуйтесь,
люди
об
этом
не
узнают.
¿Qué
gano
con
decir
que
una
mujer
cambió
mi
suerte?
Что
я
получу,
если
скажу,
что
женщина
изменила
мою
удачу?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
что
никто
не
знает
моих
страданий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Dizeo, Angel Amato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.