Текст и перевод песни Julio Nava - No Tengo Mas Prisa
No Tengo Mas Prisa
I Don't Have Any More Haste
Sueño
con
desmenuzarte
I
dream
of
unwrapping
you
Ese
cansancio
que
se
esconde
tras
el
traje
elegante,
That
fatigue
that
hides
behind
your
elegant
suit,
De
verdad
sueño
con
tenerte,
I
really
dream
of
having
you,
Déjame
untarte
la
espalda
de
aceite,
Let
me
rub
your
back
with
oil,
Voy
a
quitarte
ese
nudo
del
cuello.
I'm
going
to
remove
that
knot
in
your
neck.
Porque
es
que
me
sueño
con
frenarte
la
prisa,
Because
I
dream
of
slowing
you
down,
Quédate
un
rato
te
prometo
pintarte
una
sonrisa
Stay
a
while,
I
promise
to
paint
a
smile
on
your
face
Y
sofocarte
en
un
cuarto
de
algodón,
And
suffocate
you
in
a
cotton
room,
Con
olor
a
tabaco
y
vainilla,
With
the
smell
of
tobacco
and
vanilla,
Quédate
ya
no
tengas
más
prisa.
Stay,
don't
be
in
such
a
hurry
anymore.
Veras
un
mundo
distinto,
sabes
bien
You'll
see
a
different
world,
you
know
well
Que
existen
muchos
caminos,
That
there
are
many
paths,
Porque
siempre
caminaré
del
mismo,
Because
I
will
always
walk
on
the
same,
Quédate
veras
un
mundo
distinto.
Stay,
you'll
see
a
different
world.
Porque
es
que
me
sueño
con
frenarte
la
prisa,
Because
I
dream
of
slowing
you
down,
Quédate
un
rato
te
prometo
pintarte
una
sonrisa
Stay
a
while,
I
promise
to
paint
a
smile
on
your
face
Y
sofocarte
en
un
cuarto
de
algodón,
And
suffocate
you
in
a
cotton
room,
Con
olor
a
tabaco
y
vainilla,
With
the
smell
of
tobacco
and
vanilla,
Quédate
ya
no
tengas
más
prisa...
Stay,
don't
be
in
such
a
hurry
anymore...
Ya
no
tengas
más
prisa.
Don't
be
in
such
a
hurry
anymore.
Porque
es
que
me
sueño
con
despelucarte,
Because
I
dream
of
disheveling
you,
Salir
corriendo
de
tu
lado
después
de
pellizcarte
Running
away
from
you
after
pinching
you
Y
contentarte
con
un
caramelo
And
satisfying
you
with
a
candy
Mientras
te
morís
de
risa,
While
you
die
of
laughter,
Quédate...
ya
no
tengas
más
prisa
Stay...
don't
be
in
such
a
hurry
anymore
Quédate,
quédate,
quédate...
Stay,
stay,
stay...
Ya
no
tengas
más
prisa...
Don't
be
in
such
a
hurry
anymore...
Ya
no
tengas
más
prisa.
Don't
be
in
such
a
hurry
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.