Julio Nava - No Tengo Mas Prisa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Nava - No Tengo Mas Prisa




No Tengo Mas Prisa
I Don't Have Any More Haste
Sueño con desmenuzarte
I dream of unwrapping you
Ese cansancio que se esconde tras el traje elegante,
That fatigue that hides behind your elegant suit,
De verdad sueño con tenerte,
I really dream of having you,
Déjame untarte la espalda de aceite,
Let me rub your back with oil,
Voy a quitarte ese nudo del cuello.
I'm going to remove that knot in your neck.
Porque es que me sueño con frenarte la prisa,
Because I dream of slowing you down,
Quédate un rato te prometo pintarte una sonrisa
Stay a while, I promise to paint a smile on your face
Y sofocarte en un cuarto de algodón,
And suffocate you in a cotton room,
Con olor a tabaco y vainilla,
With the smell of tobacco and vanilla,
Quédate ya no tengas más prisa.
Stay, don't be in such a hurry anymore.
Veras un mundo distinto, sabes bien
You'll see a different world, you know well
Que existen muchos caminos,
That there are many paths,
Porque siempre caminaré del mismo,
Because I will always walk on the same,
Quédate veras un mundo distinto.
Stay, you'll see a different world.
Porque es que me sueño con frenarte la prisa,
Because I dream of slowing you down,
Quédate un rato te prometo pintarte una sonrisa
Stay a while, I promise to paint a smile on your face
Y sofocarte en un cuarto de algodón,
And suffocate you in a cotton room,
Con olor a tabaco y vainilla,
With the smell of tobacco and vanilla,
Quédate ya no tengas más prisa...
Stay, don't be in such a hurry anymore...
Ya no tengas más prisa.
Don't be in such a hurry anymore.
Porque es que me sueño con despelucarte,
Because I dream of disheveling you,
Salir corriendo de tu lado después de pellizcarte
Running away from you after pinching you
Y contentarte con un caramelo
And satisfying you with a candy
Mientras te morís de risa,
While you die of laughter,
Quédate... ya no tengas más prisa
Stay... don't be in such a hurry anymore
Quédate, quédate, quédate...
Stay, stay, stay...
Ya no tengas más prisa...
Don't be in such a hurry anymore...
Ya no tengas más prisa.
Don't be in such a hurry anymore.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.