Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Fantasma Que No Asusta Mas
Ein Geist, der nicht mehr erschreckt
Por
tratar
de
evitar
Im
Versuch
zu
vermeiden
La
locura
de
este
alrededor
Den
Wahnsinn
ringsumher
Me
fije,
al
caminar
en
tu
cara
Sah
ich
beim
Gehen
auf
dein
Gesicht
No
te
oi,
nombrar
nunca
Ich
hörte
nie
deinen
Namen
Pero
me
invente
tu
nombre
Aber
ich
erfand
deinen
Namen
Para
mi,
para
tener
algo
tuyo
Für
mich,
um
etwas
von
dir
zu
haben
Para
mi,
aunque
sea
un
nombre
absurdo
Für
mich,
auch
wenn
es
ein
absurder
Name
ist
Para
ti
mujer,
para
ti
Für
dich,
Frau,
für
dich
No
soy
que
mas
que
ese
que
pasa
por
aquel
pasillo
Bin
ich
nicht
mehr
als
der,
der
dort
durch
den
Gang
geht
Soy
un
fastasma
que
no
asusta
mas
Ich
bin
ein
Geist,
der
nicht
mehr
erschreckt
Soy
un
fastasma
que
no
asusta
mas.
Ich
bin
ein
Geist,
der
nicht
mehr
erschreckt.
Por
tratar,
de
evitar
Im
Versuch,
zu
vermeiden
Las
mil
burlas
Die
tausend
Spötteleien
De
este
alrededor
Ringsumher
Intente
ignorar
tu
cara
Versuchte
ich,
dein
Gesicht
zu
ignorieren
Pero
cuando
nadie
miraba
Aber
wenn
niemand
hinsah
Me
fijaba
en
ti,
en
ti
Sah
ich
dich
an,
dich
Para
mi,
para
tener
algo
tuyo
Für
mich,
um
etwas
von
dir
zu
haben
Para
mi,
aunque
sea
un
nombre
absurdo
Für
mich,
auch
wenn
es
ein
absurder
Name
ist
Para
ti
mujer,
para
ti
Für
dich,
Frau,
für
dich
No
soy
que
mas
que
ese
que
pasa
por
aquel
pasillo
Bin
ich
nicht
mehr
als
der,
der
dort
durch
den
Gang
geht
Soy
un
fastasma
que
no
asusta
mas
Ich
bin
ein
Geist,
der
nicht
mehr
erschreckt
Soy
un
fastasma
que
no
asusta
mas
Ich
bin
ein
Geist,
der
nicht
mehr
erschreckt
Soy
un
fastasma
que
no
asusta
mas
Ich
bin
ein
Geist,
der
nicht
mehr
erschreckt
Soy
un
fastasma
que
no
asusta
mas
Ich
bin
ein
Geist,
der
nicht
mehr
erschreckt
No
asusta.
Schreckt
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Cesar Navarrete
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.