Текст и перевод песни Julio Preciado y Su Banda Perla del Pacifico - Qué Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
entristece
la
vida
sin
ti
Мне
грустно
жить
без
тебя.
Desde
aquel
el
amor
que
te
di
С
той
любви,
которую
я
дал
тебе.
Se
hizo
parte
inevitable
de
un
recuerdo
Это
стало
неизбежной
частью
воспоминания.
Que
aún
persiste
aquí
en
mi
corazón
Который
все
еще
сохраняется
здесь,
в
моем
сердце,
Si
pudiera
echar
el
tiempo
atrás
Если
бы
я
мог
бросить
время
назад,
Nunca
hubiera
ocurrido
el
adiós
Никогда
бы
не
случилось
прощания.
Me
hizo
falta
dar
la
cara
al
sentimiento
Мне
потребовалось,
чтобы
я
повернулся
лицом
к
чувству.
En
lugar
de
aprovechar
solo
el
momento
Вместо
того,
чтобы
использовать
только
момент
Que
pena
haber
tenido
que
olvidarte
Как
жаль,
что
пришлось
забыть
тебя.
Después
de
ese
intenso
romance
После
этого
интенсивного
романа
Que
un
día
compartimos
tu
y
yo
Что
однажды
мы
разделим
тебя
и
меня.
En
la
playa
se
dió
nuestro
amor
На
пляже
он
дал
нашу
любовь,
Que
pena
haber
tenido
que
alejarme
Как
жаль,
что
мне
пришлось
уйти.
Decir
que
hasta
luego
y
marcharme
Сказать,
что
до
свидания,
и
уйти.
Soportando
el
dolor
Терпя
боль,
De
no
volverte
a
ver
Если
я
больше
тебя
не
увижу.
Por
blindarme
completo
al
amor
За
то,
что
я
полностью
защищаю
себя
от
любви.
El
destino
en
la
espalda
me
dió
Судьба
на
спине
дала
мне
Me
hizo
falta
demostrar
lo
que
sentía
Мне
нужно
было
показать,
что
я
чувствую.
Cada
vez
que
entre
las
olas
te
hice
mía
Каждый
раз,
когда
среди
волн,
я
делал
тебя
своим.
Que
pena
haber
tenido
que
olvidarte
Как
жаль,
что
пришлось
забыть
тебя.
Después
de
ese
intenso
romance
После
этого
интенсивного
романа
Que
un
día
compartimos
tu
y
yo
Что
однажды
мы
разделим
тебя
и
меня.
En
la
playa
se
dió
nuestro
amor
На
пляже
он
дал
нашу
любовь,
Que
pena
haber
tenido
que
alejarme
Как
жаль,
что
мне
пришлось
уйти.
Decir
que
hasta
luego
y
marcharme
Сказать,
что
до
свидания,
и
уйти.
Soportando
el
dolor
Терпя
боль,
(Ese
adiós)
(Это
прощание)
Que
hoy
aparta
cada
fibra
de
mi
ser
Что
сегодня
отталкивает
каждую
клеточку
моего
существа.
Y
me
causa
al
llorar
ya
que
И
это
заставляет
меня
плакать,
так
как
Que
pena
haber
tenido
que
olvidarte
Как
жаль,
что
пришлось
забыть
тебя.
Después
de
ese
intenso
romance
После
этого
интенсивного
романа
Que
un
día
compartimos
tu
y
yo
Что
однажды
мы
разделим
тебя
и
меня.
En
la
playa
se
dió
nuestro
amor
На
пляже
он
дал
нашу
любовь,
Que
pena
haber
tenido
y
alejarme
Как
жаль,
что
я
был
и
ушел.
Decir
que
hasta
luego
y
marcharme
Сказать,
что
до
свидания,
и
уйти.
Soportando
el
dolor
Терпя
боль,
De
no
volverte
a
ver
Если
я
больше
тебя
не
увижу.
No
volverte
a
ver
Никогда
больше
тебя
не
увижу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EDGAR CORTAZAR, ADRIAN PIERAGOSTINO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.