Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Dejas Ahora
Wenn du mich jetzt verlässt
Si
me
dejas
ahora,
no
seré
capaz
de
sobrevivir.
Wenn
du
mich
jetzt
verlässt,
werde
ich
nicht
fähig
sein
zu
überleben.
Me
encadenaste,
a
tu
falda
y
enseñaste
a
mi
alma
a
depender
de
ti.
Du
hast
mich
an
deinen
Rock
gefesselt
und
meine
Seele
gelehrt,
von
dir
abhängig
zu
sein.
Ataste
mi
piel,
a
tu
piel
y
tu
boca
a
mi
boca
Du
bandest
meine
Haut
an
deine
Haut
und
deinen
Mund
an
meinen
Mund
Clavaste
tu
mente
en
la
mía
como
una
espada
en
la
Roca
Du
schlugst
deinen
Geist
in
meinen
wie
ein
Schwert
in
den
Felsen
Y
ahora
me
dejas
como
si
fuera
yo
cualquier
cosa.
Und
jetzt
verlässt
du
mich,
als
wäre
ich
irgendetwas.
Si
me
dejas
ahora,
no
seré
capaz
de
volver
a
sentir.
Wenn
du
mich
jetzt
verlässt,
werde
ich
nicht
fähig
sein,
wieder
zu
fühlen.
Me
alejaste
de
todo
y
ahora
dejas
que
me
hunda
en
el
lodo.
Du
hast
mich
von
allem
entfernt
und
jetzt
lässt
du
mich
im
Schlamm
versinken.
Me
cuesta
tanto
creer
que
no
tengas
corazón
Es
fällt
mir
so
schwer
zu
glauben,
dass
du
kein
Herz
hast
Que
yo
he
sido
en
tu
cadena
de
amor,
tan
solo
un
eslabón.
Dass
ich
in
deiner
Liebeskette
nur
ein
Glied
gewesen
bin.
Y
en
tu
escalera
un
peldaño
al
que
no
te
importa
pisar
y
hacerle
daño.
Und
auf
deiner
Leiter
eine
Stufe,
auf
die
zu
treten
und
sie
zu
verletzen
dir
egal
ist.
Estoy
preso
entre,
las
redes
de
un
poema.
Ich
bin
gefangen
in
den
Netzen
eines
Gedichts.
Eres
tú
quien
me
puede
ayudar
o
me
condena
Du
bist
es,
die
mir
helfen
oder
mich
verdammen
kann
Eres
lo
mejor
de
mi
pasado.
Du
bist
das
Beste
meiner
Vergangenheit.
Eres
tu
quien
aún
me
tiene
enamorado.
Du
bist
es,
in
die
ich
immer
noch
verliebt
bin.
Eres
tu,
solo
tu
Du
bist
es,
nur
du
Eres
tu,
solo
tu
Du
bist
es,
nur
du
Si
me
dejas
ahora,
mi
espíritu
se
irá
detrás
de
ti.
Wenn
du
mich
jetzt
verlässt,
wird
mein
Geist
dir
folgen.
Cabalgara
día
y
noche,
sintiéndose
soñador
y
Quijote.
Er
wird
Tag
und
Nacht
reiten,
sich
als
Träumer
und
Quijote
fühlend.
Porque
ataste
mi
piel
a
tu
piel
y
tu
boca
a
mi
boca
Denn
du
bandest
meine
Haut
an
deine
Haut
und
deinen
Mund
an
meinen
Mund
Clavaste
tu
mente
en
la
mía
como
una
espada
en
la
Roca.
Du
schlugst
deinen
Geist
in
meinen
wie
ein
Schwert
in
den
Felsen.
Y
ahora
me
dejas
como
si
fuera
yo
cualquier
cosa.
Und
jetzt
verlässt
du
mich,
als
wäre
ich
irgendetwas.
Estoy
preso
entre
las
redes
de
un
poema
Ich
bin
gefangen
in
den
Netzen
eines
Gedichts
Eres
tu
quien
me
puede
ayudar
o
me
condena
Du
bist
es,
die
mir
helfen
oder
mich
verdammen
kann
Eres
lo
mejor
de
mi
pasado.
Du
bist
das
Beste
meiner
Vergangenheit.
Eres
tu
quien
aún
me
tiene
enamorado.
Du
bist
es,
in
die
ich
immer
noch
verliebt
bin.
Eres
tu,
solo
tú.
Du
bist
es,
nur
du.
Eres
tu
solo
tú.
Estoy
preso
entre
las
redes
de
un
poema.
Du
bist
es,
nur
du.
Ich
bin
gefangen
in
den
Netzen
eines
Gedichts.
Eres
tu
quien
me
puede
ayudar
o
me
condena.
Du
bist
es,
die
mir
helfen
oder
mich
verdammen
kann.
Eres
tu
solo
tú
Du
bist
es,
nur
du
Eres
tu
solo
tú
Du
bist
es,
nur
du
Eres
tu
solo
tú
Du
bist
es,
nur
du
Eres
tu
solo
tú
...
Du
bist
es,
nur
du
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Blanes Cortes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.