Текст и перевод песни Julio Preciado y Su Banda Perla del Pacifico - Si Me Dejas Ahora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Dejas Ahora
If You Leave Me Now
Si
me
dejas
ahora,
no
seré
capaz
de
sobrevivir.
If
you
leave
me
now,
I
won't
be
able
to
survive.
Me
encadenaste,
a
tu
falda
y
enseñaste
a
mi
alma
a
depender
de
ti.
You
chained
me
to
your
skirt
and
taught
my
soul
to
depend
on
you.
Ataste
mi
piel,
a
tu
piel
y
tu
boca
a
mi
boca
You
tied
my
skin
to
your
skin
and
your
mouth
to
my
mouth.
Clavaste
tu
mente
en
la
mía
como
una
espada
en
la
Roca
You
nailed
your
mind
into
mine
like
a
sword
into
the
Rock.
Y
ahora
me
dejas
como
si
fuera
yo
cualquier
cosa.
And
now
you
leave
me
as
if
I
were
nothing.
Si
me
dejas
ahora,
no
seré
capaz
de
volver
a
sentir.
If
you
leave
me
now,
I
won't
be
able
to
feel
again.
Me
alejaste
de
todo
y
ahora
dejas
que
me
hunda
en
el
lodo.
You
took
me
away
from
everything,
and
now
you
let
me
sink
into
the
mud.
Me
cuesta
tanto
creer
que
no
tengas
corazón
I
find
it
so
hard
to
believe
that
you
have
no
heart!
Que
yo
he
sido
en
tu
cadena
de
amor,
tan
solo
un
eslabón.
That
I
have
been
nothing
but
a
link
in
your
chain
of
love.
Y
en
tu
escalera
un
peldaño
al
que
no
te
importa
pisar
y
hacerle
daño.
And
a
step
on
your
ladder
that
you
don't
care
about
stepping
on
and
hurting.
Estoy
preso
entre,
las
redes
de
un
poema.
I
am
caught
in
the
web
of
a
poem.
Eres
tú
quien
me
puede
ayudar
o
me
condena
You
are
the
one
who
can
help
me
or
condemn
me.
Eres
lo
mejor
de
mi
pasado.
You
are
the
best
thing
in
my
past.
Eres
tu
quien
aún
me
tiene
enamorado.
You
are
the
one
who
still
has
me
in
love.
Eres
tu,
solo
tu
It's
you,
only
you.
Eres
tu,
solo
tu
It's
you,
only
you.
Si
me
dejas
ahora,
mi
espíritu
se
irá
detrás
de
ti.
If
you
leave
me
now,
my
spirit
will
follow
you.
Cabalgara
día
y
noche,
sintiéndose
soñador
y
Quijote.
I
will
ride
day
and
night,
feeling
like
a
dreamer
and
a
Quixote.
Porque
ataste
mi
piel
a
tu
piel
y
tu
boca
a
mi
boca
Because
you
tied
my
skin
to
your
skin
and
your
mouth
to
my
mouth.
Clavaste
tu
mente
en
la
mía
como
una
espada
en
la
Roca.
You
nailed
your
mind
into
mine
like
a
sword
into
the
Rock.
Y
ahora
me
dejas
como
si
fuera
yo
cualquier
cosa.
And
now
you
leave
me
as
if
I
were
nothing.
Estoy
preso
entre
las
redes
de
un
poema
I
am
caught
in
the
web
of
a
poem.
Eres
tu
quien
me
puede
ayudar
o
me
condena
You
are
the
one
who
can
help
me
or
condemn
me.
Eres
lo
mejor
de
mi
pasado.
You
are
the
best
thing
in
my
past.
Eres
tu
quien
aún
me
tiene
enamorado.
You
are
the
one
who
still
has
me
in
love.
Eres
tu,
solo
tú.
It's
you,
only
you.
Eres
tu
solo
tú.
Estoy
preso
entre
las
redes
de
un
poema.
It's
you,
only
you.
I'm
caught
in
the
web
of
a
poem.
Eres
tu
quien
me
puede
ayudar
o
me
condena.
You
are
the
one
who
can
help
me
or
condemn
me.
Eres
tu
solo
tú
It's
you,
only
you.
Eres
tu
solo
tú
It's
you,
only
you.
Eres
tu
solo
tú
It's
you,
only
you.
Eres
tu
solo
tú
...
It's
you,
only
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Blanes Cortes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.