Julio Preciado - Que Te Vas Amor - перевод текста песни на немецкий

Que Te Vas Amor - Julio Preciadoперевод на немецкий




Que Te Vas Amor
Dass du gehst, Liebste
¿Que te vas, amor?
Dass du gehst, Liebste?
Y sin compasión me dejas dolor, te llevas mi vida
Und ohne Mitleid lässt du mir Schmerz zurück, nimmst mein Leben mit dir
¿Que te vas, amor?
Dass du gehst, Liebste?
Sin una razón, y en mi corazón abres una herida
Ohne einen Grund, und in meinem Herzen reißt du eine Wunde auf
¿Y mis sueños, qué?
Und was ist mit meinen Träumen?
¿Mis caricias, qué?
Was ist mit meinen Zärtlichkeiten?
¿Qué voy a decirle a todas las cosas que nos miraron?
Was soll ich all den Dingen sagen, die uns zugesehen haben?
¿Y mis besos, qué?
Und was ist mit meinen Küssen?
¿Tus palabras, qué?
Was ist mit deinen Worten?
No podré mentirle a mi corazón, te estará llorando
Ich werde mein Herz nicht anlügen können, es wird um dich weinen
¿Cómo comprender
Wie soll ich verstehen,
Que la luz del sol ya no brillará más en mis mañanas?
dass das Sonnenlicht nicht mehr an meinen Morgen scheinen wird?
¿Cómo comprender
Wie soll ich verstehen
A mi soledad, si ya no estarás en las madrugadas?
Meine Einsamkeit, wenn du in der Morgendämmerung nicht mehr da sein wirst?
¿Y qué voy a hacer
Und was werde ich tun,
Cuando ya no estés, y al pensar en ti me salgan las lágrimas?
wenn du nicht mehr da bist und mir die Tränen kommen, wenn ich an dich denke?
Estaré esperando
Ich werde warten,
Que caiga la noche
dass die Nacht hereinbricht
Y a soñar contigo
Und werde von dir träumen
Y abrazar la almohada
Und werde das Kissen umarmen
Tocaré tu cuerpo
Ich werde deinen Körper berühren
Besaré tu cara
Werde dein Gesicht küssen
Y aunque sea mentira mi realidad
Und auch wenn meine Realität eine Lüge ist,
Soñaré que me amas
werde ich träumen, dass du mich liebst
Soñaré que me amas
Ich werde träumen, dass du mich liebst
Soñaré que me amas
Ich werde träumen, dass du mich liebst
¡Y uh!
Und uh!
¡Chaparrita!
Kleine!
¿Cómo comprender
Wie soll ich verstehen,
Que la luz del sol ya no brillará más en mis mañanas?
dass das Sonnenlicht nicht mehr an meinen Morgen scheinen wird?
¿Cómo comprender
Wie soll ich verstehen
A mi soledad, si ya no estarás en las madrugadas?
Meine Einsamkeit, wenn du in der Morgendämmerung nicht mehr da sein wirst?
¿Y qué voy a hacer
Und was werde ich tun,
Cuando ya no estés, y al pensar en ti me salgan las lágrimas?
wenn du nicht mehr da bist und mir die Tränen kommen, wenn ich an dich denke?
Estaré esperando
Ich werde warten,
Que caiga la noche
dass die Nacht hereinbricht
Y a soñar contigo
Und werde von dir träumen
Y abrazar la almohada
Und werde das Kissen umarmen
Tocaré tu cuerpo
Ich werde deinen Körper berühren
Besaré tu cara
Werde dein Gesicht küssen
Y aunque sea mentira mi realidad
Und auch wenn meine Realität eine Lüge ist,
Soñaré que me amas
werde ich träumen, dass du mich liebst
Soñaré que me amas
Ich werde träumen, dass du mich liebst
Soñaré que me amas
Ich werde träumen, dass du mich liebst
Soñaré que me amas
Ich werde träumen, dass du mich liebst





Авторы: Gilberto Gonzalez Acosta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.