Текст и перевод песни Julio Preciado - Que Te Vas Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Vas Amor
Что ты уходишь, любовь моя?
¿Que
te
vas,
amor?
Что
ты
уходишь,
любовь
моя?
Y
sin
compasión
me
dejas
dolor,
te
llevas
mi
vida
И
без
жалости
оставляешь
мне
боль,
ты
забираешь
мою
жизнь
¿Que
te
vas,
amor?
Что
ты
уходишь,
любовь
моя?
Sin
una
razón,
y
en
mi
corazón
abres
una
herida
Без
единой
причины,
и
в
моем
сердце
открываешь
рану
¿Y
mis
sueños,
qué?
А
мои
мечты,
что
с
ними?
¿Mis
caricias,
qué?
А
мои
ласки,
что
с
ними?
¿Qué
voy
a
decirle
a
todas
las
cosas
que
nos
miraron?
Что
я
скажу
всему,
что
нас
видело?
¿Y
mis
besos,
qué?
А
мои
поцелуи,
что
с
ними?
¿Tus
palabras,
qué?
А
твои
слова,
что
с
ними?
No
podré
mentirle
a
mi
corazón,
te
estará
llorando
Я
не
смогу
солгать
своему
сердцу,
оно
будет
плакать
по
тебе
¿Cómo
comprender
Как
мне
понять,
Que
la
luz
del
sol
ya
no
brillará
más
en
mis
mañanas?
Что
солнечный
свет
больше
не
будет
сиять
по
утрам?
¿Cómo
comprender
Как
мне
понять
A
mi
soledad,
si
ya
no
estarás
en
las
madrugadas?
Свое
одиночество,
если
тебя
больше
не
будет
рядом
по
ночам?
¿Y
qué
voy
a
hacer
И
что
мне
делать,
Cuando
ya
no
estés,
y
al
pensar
en
ti
me
salgan
las
lágrimas?
Когда
тебя
не
будет,
и
при
мысли
о
тебе
у
меня
будут
течь
слезы?
Estaré
esperando
Я
буду
ждать,
Que
caiga
la
noche
Когда
наступит
ночь,
Y
a
soñar
contigo
Чтобы
видеть
тебя
во
сне
Y
abrazar
la
almohada
И
обнимать
подушку
Tocaré
tu
cuerpo
Я
буду
касаться
твоего
тела,
Besaré
tu
cara
Я
буду
целовать
твое
лицо
Y
aunque
sea
mentira
mi
realidad
И
пусть
это
будет
ложью,
моей
реальностью
Soñaré
que
me
amas
Я
буду
мечтать,
что
ты
любишь
меня
Soñaré
que
me
amas
Я
буду
мечтать,
что
ты
любишь
меня
Soñaré
que
me
amas
Я
буду
мечтать,
что
ты
любишь
меня
¿Cómo
comprender
Как
мне
понять,
Que
la
luz
del
sol
ya
no
brillará
más
en
mis
mañanas?
Что
солнечный
свет
больше
не
будет
сиять
по
утрам?
¿Cómo
comprender
Как
мне
понять
A
mi
soledad,
si
ya
no
estarás
en
las
madrugadas?
Свое
одиночество,
если
тебя
больше
не
будет
рядом
по
ночам?
¿Y
qué
voy
a
hacer
И
что
мне
делать,
Cuando
ya
no
estés,
y
al
pensar
en
ti
me
salgan
las
lágrimas?
Когда
тебя
не
будет,
и
при
мысли
о
тебе
у
меня
будут
течь
слезы?
Estaré
esperando
Я
буду
ждать,
Que
caiga
la
noche
Когда
наступит
ночь,
Y
a
soñar
contigo
Чтобы
видеть
тебя
во
сне
Y
abrazar
la
almohada
И
обнимать
подушку
Tocaré
tu
cuerpo
Я
буду
касаться
твоего
тела,
Besaré
tu
cara
Я
буду
целовать
твое
лицо
Y
aunque
sea
mentira
mi
realidad
И
пусть
это
будет
ложью,
моей
реальностью
Soñaré
que
me
amas
Я
буду
мечтать,
что
ты
любишь
меня
Soñaré
que
me
amas
Я
буду
мечтать,
что
ты
любишь
меня
Soñaré
que
me
amas
Я
буду
мечтать,
что
ты
любишь
меня
Soñaré
que
me
amas
Я
буду
мечтать,
что
ты
любишь
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Gonzalez Acosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.