Текст и перевод песни Julio Sosa feat. Armando Pontier - Martingala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suegrito,
querido
tata
Dearest
father-in-law
Le
habla
su
yerno
el
doctor
Your
son-in-law,
the
doctor,
speaks
to
you
Desde
el
hotel
Gran
Señor
From
the
Gran
Señor
Hotel
Donde
paro
en
Mar
del
Plata
Where
I'm
staying
in
Mar
del
Plata
El
asunto
es
que
se
trata
The
matter
is
that
it's
about
De
un
compromiso
de
honor
A
matter
of
honor
Me
jugué
entero
a
un
color
I
bet
everything
on
a
color
Y
el
muy
ladino
y
traidor
And
the
sly
and
treacherous
one
No
quiso
darse,
ni
vino
He
didn't
want
to
show
himself,
nor
did
he
come
Y
van
a
embargarme
el
Ford
And
they
are
going
to
seize
my
Ford
Hay
ya
me
veo
yo
a
pie
a
Buenos
Aires
I
can
already
see
myself
walking
to
Buenos
Aires
La
cosa
fue
porque
Lala
The
thing
is
that
Lala
Su
hija
menor
y
pirula
Her
youngest
and
scheming
daughter
Me
arrastraron
a
la
rula
Dragged
me
to
the
casino
En
base
a
una
martingala
Based
on
a
martingale
Un
monton
de
oro
la
sala
There
was
a
pile
of
gold
in
the
room
Habia
viejo
que
verla
I
had
to
see
it
with
my
own
eyes
Y
las
fichas
ver
barrerlas
And
to
see
the
chips
being
swept
away
Le
aseguro
sin
engaño
I
assure
you,
without
deceit
Que
ese
fue
el
mas
lindo
baño
que
nos
dimos
en
el
mar
That
was
the
most
beautiful
swim
we
took
in
the
sea
Y
mire
que
mi
vieja
me
dijo...
Anda
a
veranear
a
la
salada
que
Mar
del
Plata
no
es
pa
vos
Cartón
And
look
what
my
old
lady
told
me...
Go
to
the
salt
flats
for
your
vacation,
Mar
del
Plata
is
not
for
you,
Carton
Ahora,
estamos
varados
sin
tener
para
el
hotel
esperando...
el
giro
aquel
que
le
pedi
dias
pasados
Now,
we
are
stranded
without
money
for
the
hotel,
waiting...
for
the
money
order
that
I
asked
you
for
days
ago
Usted
no
vende
al
contado,
ladrillos,
cal
y
cemento...
Bla
bla
bla
You
don't
sell
bricks,
lime,
and
cement
for
cash...
Blah
blah
blah
Pongase
en
buen
sentimiento,
viejo,
piense
un
poco
en
mi
apellido
que
va
a
quedar
mal
herido...
Put
yourself
in
a
good
mood,
old
man,
think
a
little
about
my
last
name,
which
will
be
badly
hurt...
Hohoho,
porque
aqui
hace
falta
vento
Hohoho,
because
we
need
money
here
No
estamos
en
la
pension
de
la
albondiga
embrujada
viejo
We're
not
at
the
haunted
meatball
boarding
house,
old
man
Acuerdese
de
la
meteo,
dale
morfi
al
que
este
hambriento
Remember
the
weather,
give
food
to
the
hungry
Crea
en
mi
arrepentimiento
Believe
in
my
repentance
Sálvenos
de
este
naufragio
Save
us
from
this
shipwreck
Mucha
bronca
aqui
presagio
I
foresee
a
lot
of
anger
here
Pensarlo
solo
da
horror
Just
thinking
about
it
fills
me
with
horror
Cuando
volvamos
Señor
When
we
return,
Sir
Lo
comeremos
a
besos
We
will
smother
you
with
kisses
Mándeme
veintemil
pesos
Send
me
twenty
thousand
pesos
...Mandemelos
viejo,
mire,
si
no
se
los
devuelvo
yo
se
los
devuelve
Pontier
que
tiene
"mas
guita
que
Canaro"
...Send
them
to
me,
old
man,
look,
if
I
don't
pay
you
back,
I'll
have
Pontier
pay
you
back,
he
has
"more
money
than
Canaro"
Es
una
deuda
de
honor
It's
a
debt
of
honor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.