Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Cambalache - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Cambalache




Cambalache
Bargain Sale
Que el mundo fue y será una porquería, ya lo
The world has always been and will always be a garbage dump, I know
En el quinientos diez, y en el dos mil también
The same in 1510, and in 2002
Que siempre ha habido chorros, maquiavelos y estafaos
There have always been thieves, Machiavellians, and con artists
Contentos y amargaos, valores y doblés
Happy and embittered, values and double-crossers
Pero que el siglo veinte es un despliegue
But this twentieth century is a display
De maldad insolente, ya no hay quien lo niegue
Of insolent malice, no one can deny it anymore
Vivimos revolcaos en un merengue
We live wallowing in a meringue
Y en el mismo lodo, todos manoseaos
And in the same mud, we are all groped
Hoy resulta que es lo mismo
Today it turns out that it is the same
Ser derecho que traidor
To be honest or a traitor
Ignorante, sabio, chorro,
Ignorant, wise, thief,
Pretensioso estafador
Pretentious swindler
Todo es igual, nada es mejor
Everything is the same, nothing is better
Lo mismo un burro, que un gran profesor
A donkey is worth the same as a great professor
No hay aplazaos, que va a ver, ni escalafón
No one is held back, look, no hierarchy
Los inmorales nos han igualao
The immoral have made us equal
Si uno vive en la impostura
If one lives in deception
Y otro afana en su ambición
And another steals in his ambition
Da lo mismo que sea cura, colchonero
It makes no difference whether he is a priest, a mattress maker,
Rey de bastos, caradura o polizón
King of clubs, a shameless person, or a stowaway
Que falta de respeto, que atropello a la razón
What a lack of respect, what an affront to reason
Cualquiera es un señor, cualquiera es un ladrón
Anyone is a gentleman, anyone is a thief
Mezclao con Toscanini va Scarface y Napoleón
Mixed with Toscanini are Scarface and Napoleon
Don Bosco y Lavignon, Carnera y San Martin
Don Bosco and Lavignon, Carnera and San Martín
Igual que en la vidriera irrespetuosa
Just like in the disrespectful window
De los cambalaches, se ha mezclao la vida
Of the bargain sales, life has become mixed up
Y herida por un sable sin remaches
And wounded by a saber without rivets
Ves llorar la Biblia, junto un calefon
You see the Bible weeping, next to a water heater
Siglo veinte, cambalache, problemático y febril
Twentieth century, bargain sale, problematic and feverish
El que no llora, no mama, y el que no afana es un gil
He who does not cry, does not suck, and he who does not steal is a fool
Dale nomás! Dale que va!
Come on! Keep going!
Que allá en el horno se vamo' a encontrar
Because we're going to meet in the fiery furnace
No pienses más, sentate a un lao
Don't think anymore, just sit down
Que a nadie importa si naciste honrao
Because nobody cares if you were born honest
Si es lo mismo el que labura
If it's the same for the one who works
Noche y dia, como un buey
Day and night, like an ox
Que el que vive de los minas
As for the one who lives off of whores
Que el que mata, que el que cura
As for the one who kills, as for the one who heals
O esta fuera de la ley
Or is outside the law





Авторы: Enrique Santos Discepolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.