Текст и перевод песни Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Contramarca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
larga
siembra
de
mis
años
In
the
long
sowing
of
my
years,
Medio
indio
pa′
l
querer,
Half
an
Indian
to
love,
Siempre
fui
esquivando
los
zarpazos
del
amor,
I
have
always
dodged
the
claws
of
love,
Pero
te
cruzaste
en
mi
camino
But
you
crossed
my
path
Y
esa
tarde,
pa'
dolor,
And
that
afternoon,
to
my
sorrow,
Con
tus
ojos
negros
me
chusiaste.
You
stabbed
me
with
your
black
eyes.
Y
al
yugo
del
cariño
And
to
the
yoke
of
affection,
Me
di
de
lleno,
I
gave
myself
completely,
Chasquiándome
por
güeno,
Beating
myself
up
for
being
good,
Honrado
y
noble,
Honest
and
noble,
Sabiéndome
más
pobre
Knowing
myself
to
be
poorer
Que
las
arañas
Than
spiders
Después
que
por
tus
mañas
After
your
tricks
Caí
bajo
tu
pial...
I
fell
under
your
rope...
China
cruel,
¿a
qué
has
venido?
Cruel
woman,
why
have
you
come?
¿Qué
buscás
en
este
rancho?
What
are
you
looking
for
in
this
ranch?
Si
pa′
mí
fuiste
al
olvido
If
for
me
you
were
forgotten
Y
hoy
vives
ya
más
ancho
And
today
you
live
more
freely
Mi
gaucho
corazón
My
gaucho
heart
Y
esa
flor
que
mi
cuchillo
And
that
flower
that
my
knife
Te
bordó
bien
merecida,
Embroidered
for
you
deservedly,
La
llevarás,
luciendo
en
el
carriyo
You
will
wear
it,
showing
it
off
in
your
hat
Pa'
que
nunca
en
la
vida
So
that
never
in
life
Olvidés
tu
traición.
You
will
forget
your
betrayal.
En
el
viejo
pértigo
de
mi
alma
In
the
old
perch
of
my
soul
No
te
vengás
a
enredar.
Don't
come
to
get
tangled
up.
Tenés
contramarca.
Sos
ajena
a
este
corral.
You
have
a
countermark.
You
are
foreign
to
this
corral.
Con
que
andá
apurándote
las
tabas
So
hurry
up
your
marbles
Pa'
tu
bien
o
pa′
tu
mal
For
your
good
or
for
your
bad
Y
perdete
en
el
potrero
donde
estabas.
And
get
lost
in
the
field
where
you
were.
Con
un
botón
pa′
muestra
With
a
button
for
a
sample
Tengo
bastante
I
have
enough
Y
soy
de
mucho
aguante
And
I
have
a
lot
of
stamina
Pa'
caer
de
nuevo.
To
fall
again.
Andate,
te
lo
ruego,
Go
away,
I
beg
you,
Que
al
lao
del
tigre
Because
next
to
the
tiger
Es
fácil
que
peligren
It
is
easy
to
endanger
Las
zorras
como
vos.
Vixens
like
you.
China
cruel,
¿a
qué
has
venido?
Cruel
woman,
why
have
you
come?
¿Qué
buscás
en
este
rancho?
What
are
you
looking
for
in
this
ranch?
Si
pa′
mí
fuiste
al
olvido
If
for
me
you
were
forgotten
Y
hoy
vives
ya
más
ancho
And
today
you
live
more
freely
Mi
gaucho
corazón
My
gaucho
heart
Y
esa
flor
que
mi
cuchillo
And
that
flower
that
my
knife
Te
bordó
bien
merecida,
Embroidered
for
you
deservedly,
La
llevarás,
luciendo
en
el
carriyo
You
will
wear
it,
showing
it
off
in
your
hat
Pa'
que
nunca
en
la
vida
So
that
never
in
life
Olvidés
tu
traición.
You
will
forget
your
betrayal.
Letra:
Francisco
Brancatti
Lyrics:
Francisco
Brancatti
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.