Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Después de Esta Canción - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Después de Esta Canción




Después de Esta Canción
После этой песни
Fue todo inevitable lo que aconteció,
Всё было неизбежно, что произошло,
Primero fue el encuentro y después su adiós,
Сначала была встреча, а потом расставание,
Su olvido resentido que no perdonó;
Твоё обиженное забвение, которое не простило;
Después, con su recuerdo inevitable mi canción
Потом, с воспоминанием о тебе, неизбежно появилась моя песня.
Y es la canción del hombre que no supo odiar,
И это песня мужчины, который не умел ненавидеть,
Que llora lo perdido, pero sin rencor,
Который оплакивает потерянное, но без злобы,
Del hombre que ya nunca, nunca más la ha de nombrar,
Мужчины, который уже никогда, никогда больше не назовёт тебя по имени,
Después de esta canción de adiós
После этой прощальной песни.
Decile adiós, mi bandoneón
Скажи ей прощай, мой бандонеон,
Decime adiós, a también
Скажи мне прощай, и мне тоже,
Ya que después mi canción se irá conmigo
Ведь после моя песня уйдёт со мной,
Para morir silenciosa en el olvido,
Чтобы умереть безмолвно в забвении,
Ya que después no habrá nada entre nosotros
Ведь после не будет ничего между нами,
Su alma y mi alma se distanciarán
Твоя душа и моя душа отдалятся.
Decile adiós, mi bandoneón
Скажи ей прощай, мой бандонеон,
Decime adiós, a también
Скажи мне прощай, и мне тоже,
Te dejaré tirado en un rincón
Я оставлю тебя брошенным в углу,
Como a mi corazón,
Как моё сердце,
Después de esta canción
После этой песни.
Fue todo presentido lo que aconteció,
Всё было предчувствием того, что произошло,
La lluvia de esa tarde me lo anticipó,
Дождь того вечера предвещал мне это,
Su beso triste y frío no era para mí,
Твой грустный и холодный поцелуй не был для меня,
Después esta tristeza que yo nunca conocí
Потом эта грусть, которую я никогда не знал.
Y ya que la historia tuvo tal final,
И поскольку у истории был такой финал,
Inevitablemente me la nombrarás,
Неизбежно ты вспомнишь меня,
No quiero su recuerdo ni tu llanto, bandoneón,
Я не хочу воспоминаний о ней, ни твоих слёз, бандонеон,
Después de esta canción de adiós
После этой прощальной песни.
Decile adiós, mi bandoneón
Скажи ей прощай, мой бандонеон,
Decime adiós, a también
Скажи мне прощай, и мне тоже,
Ya que después mi canción se irá conmigo
Ведь после моя песня уйдёт со мной,
Para morir silenciosa en el olvido,
Чтобы умереть безмолвно в забвении,
Ya que después no habrá nada entre nosotros
Ведь после не будет ничего между нами,
Su alma y mi alma se distanciarán
Твоя душа и моя душа отдалятся.
Decile adiós, mi bandoneón
Скажи ей прощай, мой бандонеон,
Decime adiós, a también
Скажи мне прощай, и мне тоже,
Te dejaré tirado en un rincón
Я оставлю тебя брошенным в углу,
Como a mi corazón,
Как моё сердце,
Después de esta canción.
После этой песни.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.