Текст и перевод песни Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Después de Esta Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después de Esta Canción
После этой песни
Fue
todo
inevitable
lo
que
aconteció,
Всё
было
неизбежно,
что
произошло,
Primero
fue
el
encuentro
y
después
su
adiós,
Сначала
была
встреча,
а
потом
расставание,
Su
olvido
resentido
que
no
perdonó;
Твоё
обиженное
забвение,
которое
не
простило;
Después,
con
su
recuerdo
inevitable
mi
canción
Потом,
с
воспоминанием
о
тебе,
неизбежно
появилась
моя
песня.
Y
es
la
canción
del
hombre
que
no
supo
odiar,
И
это
песня
мужчины,
который
не
умел
ненавидеть,
Que
llora
lo
perdido,
pero
sin
rencor,
Который
оплакивает
потерянное,
но
без
злобы,
Del
hombre
que
ya
nunca,
nunca
más
la
ha
de
nombrar,
Мужчины,
который
уже
никогда,
никогда
больше
не
назовёт
тебя
по
имени,
Después
de
esta
canción
de
adiós
После
этой
прощальной
песни.
Decile
adiós,
mi
bandoneón
Скажи
ей
прощай,
мой
бандонеон,
Decime
adiós,
a
mí
también
Скажи
мне
прощай,
и
мне
тоже,
Ya
que
después
mi
canción
se
irá
conmigo
Ведь
после
моя
песня
уйдёт
со
мной,
Para
morir
silenciosa
en
el
olvido,
Чтобы
умереть
безмолвно
в
забвении,
Ya
que
después
no
habrá
nada
entre
nosotros
Ведь
после
не
будет
ничего
между
нами,
Su
alma
y
mi
alma
se
distanciarán
Твоя
душа
и
моя
душа
отдалятся.
Decile
adiós,
mi
bandoneón
Скажи
ей
прощай,
мой
бандонеон,
Decime
adiós,
a
mí
también
Скажи
мне
прощай,
и
мне
тоже,
Te
dejaré
tirado
en
un
rincón
Я
оставлю
тебя
брошенным
в
углу,
Como
a
mi
corazón,
Как
моё
сердце,
Después
de
esta
canción
После
этой
песни.
Fue
todo
presentido
lo
que
aconteció,
Всё
было
предчувствием
того,
что
произошло,
La
lluvia
de
esa
tarde
me
lo
anticipó,
Дождь
того
вечера
предвещал
мне
это,
Su
beso
triste
y
frío
no
era
para
mí,
Твой
грустный
и
холодный
поцелуй
не
был
для
меня,
Después
esta
tristeza
que
yo
nunca
conocí
Потом
эта
грусть,
которую
я
никогда
не
знал.
Y
ya
que
la
historia
tuvo
tal
final,
И
поскольку
у
истории
был
такой
финал,
Inevitablemente
me
la
nombrarás,
Неизбежно
ты
вспомнишь
меня,
No
quiero
su
recuerdo
ni
tu
llanto,
bandoneón,
Я
не
хочу
воспоминаний
о
ней,
ни
твоих
слёз,
бандонеон,
Después
de
esta
canción
de
adiós
После
этой
прощальной
песни.
Decile
adiós,
mi
bandoneón
Скажи
ей
прощай,
мой
бандонеон,
Decime
adiós,
a
mí
también
Скажи
мне
прощай,
и
мне
тоже,
Ya
que
después
mi
canción
se
irá
conmigo
Ведь
после
моя
песня
уйдёт
со
мной,
Para
morir
silenciosa
en
el
olvido,
Чтобы
умереть
безмолвно
в
забвении,
Ya
que
después
no
habrá
nada
entre
nosotros
Ведь
после
не
будет
ничего
между
нами,
Su
alma
y
mi
alma
se
distanciarán
Твоя
душа
и
моя
душа
отдалятся.
Decile
adiós,
mi
bandoneón
Скажи
ей
прощай,
мой
бандонеон,
Decime
adiós,
a
mí
también
Скажи
мне
прощай,
и
мне
тоже,
Te
dejaré
tirado
en
un
rincón
Я
оставлю
тебя
брошенным
в
углу,
Como
a
mi
corazón,
Как
моё
сердце,
Después
de
esta
canción.
После
этой
песни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.