Текст и перевод песни Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - El Último Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Café
Последняя чашка кофе
Llega
tu
recuerdo
en
torbellino,
Налетает
воспоминание
о
тебе
вихрем,
vuelve
en
el
otoño
a
atardecer
возвращается
осенью
в
сумерках.
miro
la
garúa,
y
mientras
miro,
Смотрю
на
морось,
и
пока
смотрю,
gira
la
cuchara
de
café.
вращается
ложечка
в
кофе.
Del
último
café
Последней
чашки
кофе,
que
tus
labios
con
frío,
которую
твои
губы,
стынущие,
pidieron
esa
vez
заказали
тогда
con
la
voz
de
un
suspiro.
голосом,
полным
вздоха.
Recuerdo
tu
desdén,
Помню
твое
презрение,
te
evoco
sin
razón,
вспоминаю
тебя
без
причины,
te
escucho
sin
que
estés.
слышу
тебя,
хотя
тебя
нет.
"Lo
nuestro
terminó",
"Между
нами
все
кончено",
dijiste
en
un
adiós
сказала
ты
в
прощании,
de
azúcar
y
de
hiel...
горько-сладком,
как
этот
кофе...
¡Lo
mismo
que
el
café,
Точно
как
кофе,
que
el
amor,
que
el
olvido!
как
любовь,
как
забвение!
Que
el
vértigo
final
Как
последнее
головокружение
de
un
rencor
sin
porqué...
беспричинной
обиды...
Y
allí,
con
tu
impiedad,
И
там,
с
твоей
безжалостностью,
me
vi
morir
de
pie,
я
чувствовал,
как
умираю
стоя,
medí
tu
vanidad
осознал
твое
тщеславие
y
entonces
comprendí
mi
soledad
и
тогда
понял
свое
одиночество
sin
para
qué...
бессмысленное...
Llovía
y
te
ofrecí,
¡el
último
café!
Шел
дождь,
и
я
предложил
тебе...
последнюю
чашку
кофе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.