Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Levanta la Frente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Levanta la Frente




Levanta la Frente
Lift Up Your Head
Levanta la frente. No escondas la cara.
Lift up your head. Do not hide your face.
Enjuga tus lágrimas, échate a reír.
Wipe away your tears, laugh.
No tengas vergüenza, a tu rostro aclara;
Do not be ashamed, clear your face;
¿Por qué tanta pena?, ¿por qué tal sufrir?
Why so much pain, why such suffering?
Yo que tu falta será para el mundo
I know that your mistake will be for the world
Escándalo, risa, placer y baldón;
Scandal, laughter, pleasure and shame;
Mas yo soy tu hermano, y al ser juez me fundo
But I am your brother, and being a judge I am based
Según los dictados que da el corazón.
According to the dictates of the heart.
No es falta la falta que dar luz a un niño:
It's not wrong to give birth to a child:
La ley de dar frutos es ley de la flor...
The law of bearing fruit is the law of the flower...
No peca quien brinda la fe de un cariño,
He who gives the faith of a love does not sin,
Ni es crimen el darse confiada al amor.
Nor is it a crime to give oneself in confidence to love.
Malvado es el hombre que infiere la ofensa;
Evil is the man who infers offense;
Infame es el hombre que bebe y se va,
Infamous is the man who drinks and leaves,
Y deja en la fuente, la flor y no piensa,
And leaves at the fountain, the flower and does not think,
No piensa siquiera que un ser nacerá.
He does not even think that a being will be born.
Acércate, hermana; no llores, no temas;
Come closer, sister; do not cry, do not fear;
La ley de ser madre es ley natural;
The law of being a mother is a natural law;
Las madres son diosas con santas diademas,
Mothers are goddesses with holy diadems,
Ya cumplan o violen la norma legal.
Whether they comply or violate the legal norm.
La madre casada, la madre soltera...
The married mother, the single mother...
Son todas iguales: son una, no dos;
They are all equal: they are one, not two;
Lo nieguen las leyes, lo niegue quien quiera,
Let the laws deny it, let whoever denies it,
¡son todas iguales delante de Dios!
they are all equal before God!
¡No llores, hermana!... Ya ves... te comprendo.
Don't cry, sister!... You see... I understand you.
De nada te culpo, mi afecto te doy;
I don't blame you for anything, I give you my affection;
Mi casa, mis brazos, mis puños te ofrendo;
My house, my arms, my fists I offer you;
Del hijo que traes cual padre ya soy.
Of the son you bring, I am already the father.
¡No llores, hermana!
Don't cry, sister!
Tendrás mis ahorros,
You will have my savings,
Tendrás todo aquello que aquí dentro ves...
You will have everything you see in here...
Tu buena cuñada me dio dos cachorros;
Your good sister-in-law gave me two puppies;
Haz de cuenta haré, hermana, que ya tengo tres.
Pretend, sister, that I already have three.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.