Текст и перевод песни Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Lloró Como una Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lloró Como una Mujer
Плакала, как женщина
"Me
engrupiste
bien
debute
con
el
cuento
e'
la
tristeza,
"Ты
меня
ловко
обдурила,
разыграв
спектакль
с
печалью,
Pues
creí
que
te
morías
si
te
dejaba
amurao...
Я
ведь
поверил,
что
ты
умрешь,
если
брошу
тебя
одного...
Pegabas
cada
suspiro
que
hasta
el
papel
de
la
pieza
Ты
так
вздыхала,
что
даже
обои
в
комнате
Se
descolaba
de
a
poco
hasta
quedar
despegao.
Отклеивались
понемногу,
пока
совсем
не
отпали.
"Te
dió
por
hacerte
el
hombre
y
le
pegaste
al
alpiste,
"Ты
решила
изображать
мужчину
и
налегла
на
выпивку,
Te
piantaron
del
laburo
por
marmota
y
por
sebón...
Тебя
выгнали
с
работы
за
разгильдяйство
и
тунеядство...
Yo
también
al
verte
enfermo
Я
тоже,
видя
тебя
больным,
Empecé
a
ponerme
triste
Начал
грустить,
Y
entré
a
quererte,
por
sonsa,
a
fuerza
de
compasión.
И
полюбил
тебя,
дурак,
из
жалости.
"Te
empezó
a
gustar
el
monte
"Тебе
начал
нравиться
кутеж,
Y
dejastes
en
la
timba,
И
ты
постепенно
оставила
в
игорном
доме
Poco
a
poco,
la
vergüenza,
la
decencia
y
la
moral.
Стыд,
достоинство
и
мораль.
Como
entró
a
escasear
el
vento
Когда
деньги
стали
заканчиваться,
Me
diste
cada
marimba,
Ты
так
меня
колотила,
Que
me
dejaste
de
cama
Что
уложила
в
постель
Con
vistas
al
hospital.
С
перспективой
попасть
в
больницу.
"Como
quedaste
en
la
vía
"Когда
ты
осталась
на
улице,
Y
tu
viejo,
un
pobre
tano,
А
твой
отец,
бедный
итальянец,
Era
chivo
con
los
cosos
Был
скуп
с
деньгами,
Atorrante
como
vos,
Бродяга,
как
и
ты,
Me
pediste
una
ayuda,
Ты
попросила
у
меня
помощи,
Entonces
te
di
una
mano
Тогда
я
протянул
тебе
руку,
Alquilando
un
cotorrito
Сняв
квартирку
En
el
centro
pa'
los
dos.
В
центре
для
нас
двоих.
"Allá
como
a
la
semana
me
mangaste
pa'
cigarros,
"Примерно
через
неделю
ты
стянула
у
меня
деньги
на
сигареты,
Después
pa'
cortarte
el
pelo
y
pa'
ir
un
rato
al
café;
Потом
на
стрижку
и
чтобы
посидеть
в
кафе;
Una
vez
que
discutimos
me
bajaste
con
los
tarros,
Однажды,
когда
мы
поссорились,
ты
огрела
меня
кастрюлями,
Que
si
no
los
gambeteo
estaba
lista,
no
sé...
Что
если
я
не
уйду,
мне
конец,
не
знаю...
Decime
si
yo
no
he
sido
para
vos
como
una
madre
Скажи,
разве
я
не
был
для
тебя
как
мать?
Decime
si
yo
merezco
lo
que
vos
pensas
hacer
Скажи,
разве
я
заслуживаю
того,
что
ты
собираешься
сделать?
Bajo
el
bacan
la
cabeza
Опустив
голову,
Y
el
tan
rana
y
tan
compadre
Этот
такой
крутой
и
такой
приятель,
Besándole
los
cabellos
lloro
como
una
mujer.
Целуя
твои
волосы,
плачет,
как
женщина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CELEDONIO ESTEBAN FLORES, JOSE MARIA AGUILAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.