Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Mano a Mano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Mano a Mano




Mano a Mano
Mano a Mano
Rechiflao en mi tristeza, hoy te evoco y veo que has sido
Riveted in my sadness, today I evoke you and see that you have been
De mi pobre vida paria, sólo una buena mujer
Of my poor outcast life, only a good woman
Tu presencia de bacana puso calor en mi nido
Your presence as a high-class lady brought warmth to my nest
Fuiste buena, consecuente, y yo que me has querido
You were good, consistent, and I know you have loved me
Como no quisiste a nadie, como no podrás querer
Like you have loved no one else, like you will not be able to love
Se dió el juego de remanye cuando vos, pobre percanta
The game of remand started when you, poor unfortunate girl
Gambeteabas la pobreza en la casa de pensión
Gambled away poverty in a boarding house
Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta
Today you are a high-class lady, life smiles and sings to you
Los morlacos de ese otario los tirás a la marchanta
You throw the money of that fool to the merchant
Como juega el gato maula con el misero ratón
Like a cat plays with a miserable mouse
Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones
Today you have your cup full of unhappy illusions
Te engrupieron los otarios, las amigas, el gavión
You were deceived by fools, friends, and the pimp
La milonga entre magnates con sus locas tentaciones
The milonga among magnates with its crazy temptations
Donde triunfan y claudican milongueras pretensiones
Where milonguera pretensions triumph and fail
Te ha entrado muy adentro, en el pobre corazón
It has entered you very deeply, in your poor heart
Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado
I don't have to thank you, we've come out even
No me importa lo que has hecho, lo que hacés ni lo que harás
I don't care what you've done, or what you do, or what you will do
Los favores recibidos creo habértelos pagado
I believe I have paid back the favors received
Y si alguna deuda chica sin querer se ha olvidado
And if any small debt was unintentionally forgotten
En la cuenta del otario que tenés, se la cargás
Charge it to the account of the fool you have
Mientras tanto que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros
In the meantime, may your triumphs, poor fleeting triumphs
Sean una larga fila, de riquezas y placer
Be a long line of riches and pleasure
Que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos
May the rich man who keeps you have lasting money
Que te abrás en las paradas con cafishios milongueros
May you open yourself up in the stops with milonguero pimps
Y que digan los muchachos: "es una buena mujer"
And may the boys say: "she is a good woman"
Y mañana cuando seas descolado mueble viejo
And tomorrow when you are a discarded piece of old furniture
Y no tengas esperanzas en el pobre corazón
And you have no hope in your poor heart
Si precisás una ayuda, si te hace falta un consejo
If you need help, if you need advice
Acordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo
Remember this friend who will risk his life
Pa' ayudarte en lo que pueda, cuando llegue la ocasión
To help you in whatever way he can, when the time comes





Авторы: Flores, Gardel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.