Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - María - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - María




María
Maria
Acaso te llamaras solamente María.!
Her name was Maria, I don't know if that was all, I
No si eras el eco de una vieja canción,
Don't know if she was the echo of an old song,
Pero hace mucho, mucho, fuiste hondamente mía
But long, long ago, she was deeply mine
Sobre un paisaje triste, desmayado de amor...
On a landscape, sad, withering with love...
Un otoño te trajo, mojando de agonía,
Autumn brought her to me, soaking with agony,
Tu sombrerito pobre y el tapado marrón...
Her poor little hat and brown coat...
Si eras como la calle de la Melancolía,
If she was like the street of Melancholy,
Que llovía... llovía sobre mi corazón.!
That rained... that rained on my heart.!
María.!
Maria.!
En las sombras de mi pieza
In the shadows of my room
Es tu paso el que regresa...
It is your step that returns...
María.!
Maria.!
Y es tu voz, pequeña y triste,
And it is your voice, small and sad,
La del día en que dijiste:
From the day you said:
"Ya no hay nada entre los dos."
"There is nothing left between us."
María.!
Maria.!
La más mía.! La Lejana.!
Most mine.! Most Distant.!
Si volviera otra mañana
If you were to return another morning
Por las calles del adiós.!
Through the streets of goodbye.!
Tus ojos eran puertos que guardaban ausentes,
Your eyes were ports that held the absent,
Horizontes de sombras y un pasado de sol,
Horizons of shadows and a past of sun,
Pero tus manos buenas, regresaban presentes,
But your good hands, they returned present,
Para curar mi fiebre, desteñidas de amor...
To cure my fever, faded with love...
Un Otoño te fuiste.! Tu nombre era María,
One Autumn you left. Your name was Maria,
Y nunca supe nada de tu rumbo infeliz...
And I never knew anything of your unhappy destiny...
Si eras como la calle de la Melancolía,
If she was like the street of Melancholy,
Que llovía... llovía, sobre la tarde gris...
That rained... that rained, on a grey afternoon...
María.!
Maria.!
En las sombras de mi pieza
In the shadows of my room
Es tu paso el que regresa...
It is your step that returns...
María.!
Maria.!
Y es tu voz, pequeña y triste,
And it is your voice, small and sad,
La del día en que dijiste:
From the day you said:
"Ya no hay nada entre los dos."
"There is nothing left between us."
María.!
Maria.!
La más mía.! La Lejana.!
Most mine.! Most Distant.!
Si volviera otra mañana
If you were to return another morning
Por las calles del adiós.!
Through the streets of goodbye.!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.