Julio Sosa - Cambalache - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Sosa - Cambalache




Cambalache
Cambalache
Que el mundo fue y será una porquería, ya lo
The world was and will be a mess, I already know
En el 510, y en el 2 000 también
In the 510, and in the 2000s too
Que siempre ha habido chorros, maquiavelos y estafaos
That there have always been crooks, Machiavellians, and scammers
Contentos y amargaos, valores y dublé
Happy and bitter, values and knockoffs
Pero que el siglo 20 es un despliegue
But that the 20th century is a display
De maldad insolente, ya no hay quién lo niegue
Of blatant wickedness, there is no denying it anymore
Vivimos revolcaos en un merengue
We live wallowing in a meringue
Y en el mismo lodo, hmm, todos manoseaos
And in the same mud, hmm, everyone groping
Hoy resulta que es lo mismo ser derecho que traidor
Today it turns out that being honest is the same as being a traitor
¡Ignorante, sabio o chorro, pretencioso o estafador!
Ignorant, wise, or crook, pretentious, or swindler!
¡Todo es igual! ¡Nada es mejor!
It's all the same! Nothing is better!
¡Lo mismo un burro que un gran profesor!
The same a donkey as a great professor!
No hay aplazaos (¡Qué va a haber!), ni escalafón
There are no postponements (What is there?), nor any hierarchy
Los inmorales nos han igualao
The immoral ones have made us equal
Si uno vive en la impostura
If one lives in deceit
Y otro afana en su ambición
And another steals in his ambition
Da lo mismo que sea cura, colchonero, rey de bastos
It doesn't matter if he is a priest, a mattress maker, the king of clubs
Caradura o polizón
A shameless or a stowaway
Qué falta de respeto, qué atropello a la razón
What a lack of respect, what an outrage against reason
Cualquiera es un señor, cualquiera es un ladrón
Anyone is a gentleman, anyone is a thief
Mezclao con Toscanini, va Scarface y Napoleón
Mixed with Toscanini, Scarface and Napoleon go
Don Bosco Y "La Mignón", Carnera y San Martín
Don Bosco and "La Mignón", Carnera and San Martín
Igual que en la vidriera irrespetuosa
Just like in the disrespectful showcase
De los cambalaches se ha mezclao la vida
Of the barter trade, life has been mixed
Y herida por un sable sin remaches
And wounded by a saber without rivets
Ves llorar la Biblia junto a un calefón
You see the Bible crying next to a water heater
Siglo veinte, cambalache, problemático y febril
Twentieth century, bartering, problematic and feverish
El que no llora, no mama; y el que no afana, es un gil
He who does not cry, does not suckle; and he who does not steal, is a fool
Dale nomá′, dale que va
Go ahead, go ahead
Que allá en el horno se vamo a encontrar
That over in the oven we're going to meet
No pienses más, séntate a un lao
Don't think anymore, sit down on the side
Que a nadie importa si naciste honrao
That nobody cares if you were born honest
Si es lo mismo el que labura
If he who works is the same
Noche y día como un buey
Night and day like an ox
Que el que vive de las minas, que el que mata, que el que cura
That he who lives from the mines, that he who kills, that he who heals
O está fuera de la ley
Or is outside the law





Авторы: Enrique Santos Discepolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.