Текст и перевод песни Julio Sosa - Despues De Esta Cancion
Despues De Esta Cancion
После этой песни
Fue
todo
inevitable
lo
que
aconteció,
Все
произошло
неизбежно,
Primero
fue
el
encuentro
y
después
su
adiós,
Сначала
была
встреча,
а
потом
прощание,
Su
olvido
resentido
que
no
perdonó;
Ее
обидная
забывчивость
не
простила;
Después,
con
su
recuerdo
inevitable
mi
canción...
Затем,
со
своим
навязчивым
воспоминанием,
моя
песня...
Y
es
la
canción
del
hombre
que
no
supo
odiar,
И
это
песня
человека,
который
не
умеет
ненавидеть,
Que
llora
lo
perdido,
pero
sin
rencor,
Который
оплакивает
утраченное,
но
без
обиды,
El
hombre
que
ya
nunca,
nunca
más
la
ha
de
nombrar,
Человека,
который
больше
никогда
не
назовет
ее,
никогда,
Después
de
esta
canción
de
adiós.
После
этой
песни
прощания.
Decile
adiós,
mi
bandoneón...
Прощай,
мой
бандонеон...
Decime
adiós,
a
mí
también...
Так
же
прости
и
меня...
Ya
que
después
mi
canción
se
irá
conmigo
Ведь
после
моя
песня
уйдет
со
мной,
Para
morir
silenciosa
en
el
olvido,
Чтобы
молчаливо
умереть
в
забвении,
Ya
que
después
no
habrá
nada
entre
nosotros.
Ведь
после
между
нами
ничего
не
будет.
Su
alma
y
mi
alma
se
distanciarán.
Ее
душа
и
моя
душа
разойдутся.
Decile
adiós,
mi
bandoneón...
Прощай,
мой
бандонеон...
Decime
adiós,
a
mí
también...
Так
же
прости
и
меня...
Te
dejaré
tirado
en
un
rincón
Я
оставлю
тебя
брошенным
в
углу,
Como
a
mi
corazón,
Как
и
мое
сердце,
Después
de
esta
canción.
После
этой
песни.
Fue
todo
presentido
lo
que
aconteció,
Все
произошло
предсказуемо,
La
lluvia
de
esa
tarde
me
lo
anticipó;
Дождь
в
тот
вечер
предвещал
это;
Su
beso
triste
y
frío
no
era
para
mí,
Ее
грустный
и
холодный
поцелуй
был
не
для
меня,
Después
esta
tristeza
que
yo
nunca
conocí.
Затем
пришла
эта
печаль,
которую
я
никогда
не
знал.
Y
ya
que
nuestra
historia
tuvo
tal
final,
И
так
как
наша
история
закончилась
так,
Inevitablemente
me
la
nombrarás;
Неизбежно
ты
назовешь
ее
мне;
No
quiero
su
recuerdo
ni
tu
llanto,
bandoneón,
Не
хочу
ее
воспоминаний
или
твоих
слез,
бандонеон,
Después
de
esta
canción
de
adiós.
После
этой
песни
прощания.
Decile
adiós,
mi
bandoneón...
Прощай,
мой
бандонеон...
Decime
adiós,
a
mí
también...
Так
же
прости
и
меня...
Ya
que
después
mi
canción
se
irá
conmigo
Ведь
после
моя
песня
уйдет
со
мной,
Para
morir
silenciosa
en
el
olvido,
Чтобы
молчаливо
умереть
в
забвении,
Ya
que
después
no
habrá
nada
entre
nosotros.
Ведь
после
между
нами
ничего
не
будет.
Su
alma
y
mi
alma
se
distanciarán.
Ее
душа
и
моя
душа
разойдутся.
Decile
adiós,
mi
bandoneón...
Прощай,
мой
бандонеон...
Decime
adiós,
a
mí
también...
Так
же
прости
и
меня...
Te
dejaré
tirado
en
un
rincón
Я
оставлю
тебя
брошенным
в
углу,
Como
a
mi
corazón,
Как
и
мое
сердце,
Después
de
esta
canción.
После
этой
песни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Dames, Julio Camilloni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.