Julio Sosa - Despues De Esta Cancion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Sosa - Despues De Esta Cancion




Despues De Esta Cancion
После этой песни
Fue todo inevitable lo que aconteció,
Все произошло неизбежно,
Primero fue el encuentro y después su adiós,
Сначала была встреча, а потом прощание,
Su olvido resentido que no perdonó;
Ее обидная забывчивость не простила;
Después, con su recuerdo inevitable mi canción...
Затем, со своим навязчивым воспоминанием, моя песня...
Y es la canción del hombre que no supo odiar,
И это песня человека, который не умеет ненавидеть,
Que llora lo perdido, pero sin rencor,
Который оплакивает утраченное, но без обиды,
El hombre que ya nunca, nunca más la ha de nombrar,
Человека, который больше никогда не назовет ее, никогда,
Después de esta canción de adiós.
После этой песни прощания.
Decile adiós, mi bandoneón...
Прощай, мой бандонеон...
Decime adiós, a también...
Так же прости и меня...
Ya que después mi canción se irá conmigo
Ведь после моя песня уйдет со мной,
Para morir silenciosa en el olvido,
Чтобы молчаливо умереть в забвении,
Ya que después no habrá nada entre nosotros.
Ведь после между нами ничего не будет.
Su alma y mi alma se distanciarán.
Ее душа и моя душа разойдутся.
Decile adiós, mi bandoneón...
Прощай, мой бандонеон...
Decime adiós, a también...
Так же прости и меня...
Te dejaré tirado en un rincón
Я оставлю тебя брошенным в углу,
Como a mi corazón,
Как и мое сердце,
Después de esta canción.
После этой песни.
Fue todo presentido lo que aconteció,
Все произошло предсказуемо,
La lluvia de esa tarde me lo anticipó;
Дождь в тот вечер предвещал это;
Su beso triste y frío no era para mí,
Ее грустный и холодный поцелуй был не для меня,
Después esta tristeza que yo nunca conocí.
Затем пришла эта печаль, которую я никогда не знал.
Y ya que nuestra historia tuvo tal final,
И так как наша история закончилась так,
Inevitablemente me la nombrarás;
Неизбежно ты назовешь ее мне;
No quiero su recuerdo ni tu llanto, bandoneón,
Не хочу ее воспоминаний или твоих слез, бандонеон,
Después de esta canción de adiós.
После этой песни прощания.
Decile adiós, mi bandoneón...
Прощай, мой бандонеон...
Decime adiós, a también...
Так же прости и меня...
Ya que después mi canción se irá conmigo
Ведь после моя песня уйдет со мной,
Para morir silenciosa en el olvido,
Чтобы молчаливо умереть в забвении,
Ya que después no habrá nada entre nosotros.
Ведь после между нами ничего не будет.
Su alma y mi alma se distanciarán.
Ее душа и моя душа разойдутся.
Decile adiós, mi bandoneón...
Прощай, мой бандонеон...
Decime adiós, a también...
Так же прости и меня...
Te dejaré tirado en un rincón
Я оставлю тебя брошенным в углу,
Como a mi corazón,
Как и мое сердце,
Después de esta canción.
После этой песни.





Авторы: José Dames, Julio Camilloni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.