Julio Sosa - Destellos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Sosa - Destellos




Destellos
Flashes
Tenés un viejo, y pasás por gran señora,
You have an old man, and you pass for a great lady,
Que le sacás todo el vento
That you take all the wind from
Y lo engañás como a un gil.
And you deceive him like a fool.
Tenés un arte pa′ engrupir a los varones
You have an art to deceive men
Que hasta a un gigoló buen mozo
That even a good-looking gigolo
Le sacaste buen botín.
You got a good loot from him.
Y hasta has hecho de un cafiolo remanyao
And you've even made a leftover pimp
Un mishé atolondrao que te da lo que pedís.
A crazy mishé who gives you what you ask for.
Con ese cancha porque no hacés un tratado
With that court why don't you make a treaty
"La moderna cachadora o la forma de engrupir".
"The modern hustler or the way to deceive".
Cachadora,
Hustler,
Cuando te encanás a un coso
When you charm a guy
Ni por broma se te pianta;
Not even for a joke does he avoid you;
¡Atorranta!
Scoundrel!
Cachadora,
Hustler,
Te tomás lo mismo el tiempo
You take the same time
Al botón que al comisario,
To the pimp as to the commissioner,
¡Qué de otarios!...
What suckers!...
Vampiresa,
Vampires,
Che, Gautier de Puente Alsina
Hey, Gautier de Puente Alsina
Ya no andás por las esquinas,
You don't walk around the corners anymore,
Te paseás en voiturette.
You walk around in a voiturette.
La otra noche caminando por Corrientes
The other night walking through Corrientes
Te enconstraste con el tano
You met the tan
Que al principio te empilchó;
Who dressed you up at the beginning;
Lo llamaste, pero el tano ya canchero,
You called him, but the tan already a player,
Por la biaba que le diste
For the biaba that you gave him
Se hizo humo entre el montón.
He became smoke among the crowd.
Y a otro pipiolo que pagaba copetines
And another young guy who paid for drinks
Y pa' comprarte botines amuraba hasta el reloj
And to buy you boots, he fenced even the clock
Al campanearte pegó un viraje en la esquina
When he saw you, he made a turn on the corner
Y te dijo que vendría pero nunca más volvió.
And he told you he would come, but he never did.
(Letra firmada con el seudónimo Pancho Laguna.)
(Lyrics signed with the pseudonym Pancho Laguna.)





Авторы: F. Canaro, Juan A. Caruso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.