Текст и перевод песни Julio Sosa - Dios Te Salve M'Hijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dios Te Salve M'Hijo
Боже, храни моего сына
El
pueblito
estaba
lleno
de
personas
forasteras,
Городок
был
полон
чужаков,
Los
caudillos
desplegaban
lo
más
rudo
de
su
acción
Главари
демонстрировали
всю
свою
жестокость,
Arengando
a
los
paisanos
a
ganar
las
elecciones
Подстрекая
земляков
выиграть
выборы
Por
la
plate,
por
la
tumba,
por
el
voto
o
el
facon.
За
деньги,
за
могилу,
за
голос
или
за
нож.
Y
al
instante
que
cruzaban
desfilando
los
contrarios
И
в
тот
момент,
когда
проходили
мимо
противники,
Un
paisano
grito:
"viva!",
y
al
caudillo
menciono...
Один
земляк
крикнул:
"Да
здравствует!",
и
упомянул
главаря...
Y
los
otros
respondieron
sepultando
sus
puñales
А
другие
ответили,
вонзив
свои
кинжалы
En
el
cuerpo
valeroso
del
paisano
que
grito.
В
отважное
тело
земляка,
который
крикнул.
Un
viejito
lentamente
se
quito
el
sombrero
negro,
Старик
медленно
снял
свою
черную
шляпу,
Estiro
las
piernas
tibias
del
paisano
que
cayo,
Выпрямил
окоченевшие
ноги
упавшего
земляка,
Lo
beso
con
toda
su
alma,
puso
un
cristo
entre
sus
dedos
Поцеловал
его
от
всей
души,
вложил
распятие
между
его
пальцев
Y
goteando
lagrimones
entre
dientes
murmuro:
И,
роняя
слезы,
пробормотал
сквозь
зубы:
"Pobre
m′hijo,
quien
diria
que
por
noble
y
por
valiente
"Бедный
мой
сын,
кто
бы
мог
подумать,
что
за
благородство
и
отвагу
Pagarla
con
su
vida
el
sosten
de
una
opinion!
Он
заплатит
жизнью
за
свою
точку
зрения!
Por
no
hacerme
case,
m'hijo,
se
lo
diie
tantas
veces
Я
же
говорил
ему
столько
раз,
сынок,
чтобы
он
не
женился,
No
haga
juicio
a
los
discursos
del
dotor
ni
del
patron.
Не
суди
о
речах
доктора
или
хозяина.
Hace
frio?
Yerdad,
m′hijo?
ya
se
esta
poniendo
oscuro.
Холодно?
Правда,
сынок?
Уже
темнеет.
Tapese
con
este
poncho
y
pa'siempre
yevelo.
Укройся
этим
пончо
и
носи
его
всегда.
Es
el
mismo
poncho
pampa
que
en
su
cuna
cuando
chico
Это
то
же
пампасное
пончо,
которым
в
колыбели,
когда
ты
был
маленьким,
Muchas
veces,
hijo
mio...
Muchas
veces
lo
tapo.
Много
раз,
сынок
мой...
Много
раз
я
тебя
укрывал.
Yo
vi'a
d′ir
al
campo
santo,
y
a
la
par
de
su
aguelita,
Я
пойду
на
кладбище,
и
рядом
с
твоей
бабушкой,
Con
mi
daga
y
con
mis
uñas
una
fosa
voy
a
abrir".
Своим
ножом
и
ногтями
вырою
могилу".
Y
a
su
pobre
madrecita.
Y
a
su
pobre
madrecita
А
его
бедной
матушке.
А
его
бедной
матушке
Le
diré
que
usted
se
ha
ido
y
que
pronto
va
a
venir
Я
скажу,
что
ты
ушел,
и
что
скоро
вернешься.
A
las
doce
de
la
noche
llego
el
viejo
a
su
ranchito
В
двенадцать
ночи
старик
вернулся
в
свой
домик
Y
con
mucho
disimulo
a
la
vieja
acaricio
И
очень
осторожно
приласкал
старуху
Y
le
dijo
tiemamente:
"su
cachorro
se
ha
ido
lejos,
И
нежно
сказал
ей:
"Наш
сынок
ушел
далеко,
Se
arreglo
con
una
tropa,
le
di
el
poncho
y
me
beso.
Устроился
в
отряд,
отдал
ему
пончо
и
поцеловал
меня.
Y
ahuira,
vieja,
por
las
dudas,
como
el
viaje
es
algo
largo
И
теперь,
старушка,
на
всякий
случай,
так
как
путешествие
долгое,
Prendale
unas
cuantas
velas,
por
si
acaso,
nada
mas.
Зажги
несколько
свечей,
на
всякий
случай,
просто
так.
Arrodiyese
y
le
reza,
pa′que
dios
no
lo
abandone...
Встань
на
колени
и
молись,
чтобы
Бог
его
не
оставил...
Y
suplique
por
las
almas
que
precisan
luz
y
paz"
И
молись
за
души,
которые
нуждаются
в
свете
и
мире"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: agustin magaldi, pedro noda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.