Текст и перевод песни Julio Sosa - El último café - Remastered
Llega
tu
recuerdo
en
torbellino
Приходит
твоя
память
в
вихре,
Vuelve
en
el
otoño
a
atardecer
Вернитесь
осенью
к
закату
Miro
la
garúa,
y
mientras
miro
Я
смотрю
на
Гаруа,
и
пока
я
смотрю,
Gira
la
cuchara
de
café
Поверните
кофейную
ложку
El
último
café
Последний
кофе
Que
tus
labios
con
frío
Что
твои
губы
холодны,
Pidieron
esa
vez
- Спросил
он
в
тот
раз.
Con
la
voz
de
un
suspiro
С
голосом
вздоха
Recuerdo
tu
desdén
Я
помню
твое
презрение.
Te
evoco
sin
razón
Я
вызываю
тебя
без
причины.
Te
escucho
sin
que
estés
Я
слушаю
тебя
без
тебя.
"Lo
nuestro
terminó"
"Наше
дело
закончилось"
Dijiste
en
un
adiós
Ты
сказал
на
прощание.
De
azúcar
y
de
hiel
Сахар
и
желчь
Lo
mismo
que
el
café
То
же
самое,
что
и
кофе
Que
el
amor,
que
el
olvido
Что
любовь,
что
забвение,
Que
el
vértigo
final
Что
окончательное
головокружение
De
un
rencor
sin
porqué...
От
злобы
без
причины...
Y
allí,
con
tu
impiedad
И
там,
с
твоим
беззаконием,
Me
vi
morir
de
pie
Я
видел,
как
я
умираю
стоя.
Medí
tu
vanidad
Я
измерил
твое
тщеславие.
Y
entonces
comprendí
mi
soledad
И
тогда
я
понял
свое
одиночество.
Sin
para
qué...
Без
чего...
Llovía
y
te
ofrecí,
¡el
último
café!
Шел
дождь,
и
я
предложил
тебе
последний
кофе!
Lo
mismo
que
el
café
То
же
самое,
что
и
кофе
Que
el
amor,
que
el
olvido
Что
любовь,
что
забвение,
Que
el
vértigo
final
Что
окончательное
головокружение
De
un
rencor
sin
porqué...
От
злобы
без
причины...
Y
allí,
con
tu
impiedad
И
там,
с
твоим
беззаконием,
Me
vi
morir
de
pie
Я
видел,
как
я
умираю
стоя.
Medí
tu
vanidad
Я
измерил
твое
тщеславие.
Y
entonces
comprendí
mi
soledad
И
тогда
я
понял
свое
одиночество.
Sin
para
qué...
Без
чего...
Llovía
y
te
ofrecí...
¡el
último
café!
(el
último
café)
Шел
дождь,
и
я
предложил
тебе
...
последний
кофе!
(последний
кофе)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.