Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guitarra, Guitarra Mía
Моя гитара
Guitarra,
guitarra
mía,
Гитара,
моя
гитара,
Por
los
caminos
del
viento
По
дорогам
ветра
Vuelan
en
tus
armonías
Летят
в
твоих
гармониях
Coraje,
amor
y
lamento.
Отвага,
любовь
и
печаль.
Lanzas
criollas
de
antaño
Клич
предков
былых
времен
A
tu
conjuro
pelearon,
По
твоему
велению
сражались,
Mi
china
oyendo
tu
canto,
Моя
милая,
слушая
твою
песню,
Sus
hondas
pupilas
Её
глубокие
глаза
De
pena
lloraron.
От
печали
плакали.
¡Guitarra,
guitarra
criolla,
Гитара,
креольская
гитара,
Dile
que
es
mío
ese
llanto!
Скажи
ей,
что
эти
слёзы
— мои!
Azules
noches
pamperas
Синие
пампасов
ночи,
Donde
calme
sus
enojos,
Где
успокой
её
гнев,
Hay
dos
estrellas
que
mueren
Есть
две
звезды,
что
умирают,
Cuando
se
duermen
sus
ojos.
Когда
закрываются
её
глаза.
Guitarra
de
mis
amores,
Гитара
моей
любви,
Con
tu
penacho
sonoro
С
твоим
звучным
пером
Vas
remolcando
mis
ansias
Ты
увлекаешь
мои
желания
Por
rutas
marchitas
По
увядшим
тропам,
Que
empolvan
dolores.
Что
покрыты
пылью
боли.
¡Guitarra,
noble
y
querida,
Гитара,
благородная
и
любимая,
Calla
si
ella
me
olvida!
Замолчи,
если
она
меня
забудет!
Midiendo
eternas
distancias
Измеряя
вечные
расстояния,
Hoy
brotan
de
tu
encordado
Сегодня
из
твоих
струн
рождаются
Sones
que
tienen
fragancias
Звуки,
несущие
ароматы
De
un
tiempo
gaucho
olvidado.
Забытого
гаучо
времени.
Cuando
se
eleva
tu
canto
Когда
возносится
твоя
песня,
Como
se
aclara
la
vida,
Как
проясняется
жизнь,
Y
a
veces
tienen
tus
cuerdas
И
порой
твои
струны
хранят
Caricias
de
dulces
Ласки
сладких
Trenzas
renegridas.
Чёрных,
как
смоль,
кос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.