Julio Sosa - Ivette - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Sosa - Ivette




Ivette
Ivette
En la puerta de un boliche
At the door of a dive bar,
Un bacán encurdelado,
A drunkard in a cheap suit,
Recordando su pasado
Recalling his past
Que la china lo dejó,
When his girl left him,
Entre los humos de caña
Amidst the fumes of rum,
Retornan a su memoria
Memories flood his mind,
Esas páginas de historia
Those chapters in his life
Que su corazón grabó.
Etched upon his heart.
Bulín que ya no te veo,
My dear, our home is gone,
Catre que ya no apolillo,
Our bed collects dust,
Mina que de puro esquillo
You, once a stunning beauty,
Con otro bacán se fue;
Now with another man;
Prenda que fuiste el encanto
A treasure once adored
De toda la muchachada
By every eager boy,
Y que por una pavada
For a trifle you abandoned
Te acoplaste a un no qué...
All we had and all we knew...
¡Qué te ha de dar ese otro
What can that other man
Que tu viejo no te ha dado!
Offer you that I have not?
¿No te acordás que he robado
Remember how I toiled
Pa que no falte el bullón?
To keep you free from want?
¿No te acordás cuando en cana
Remember when I was in prison
Te mandaba en cuadernitos
And sent you little notes
Aquellos lindos versitos
With tender verses
Nacidos del corazón?
Straight from my aching heart?
¿No te acordás que conmigo
Remember how I gave you
Usaste el primer sombrero
Your first stylish hat,
Y aquel cinturón de cuero
That leather belt
Que a otra mina le saqué?
I stole from another woman?
¿No te traje pa tu santo
For your birthday, I brought you
Un par de zarzos de bute
A pair of beautiful earrings
Que una noche a un farabute
That I snatched from a crook
Del cotorro le pianté.
At a gambling den;
Y con ellos unas botas
With them, I gave you boots
Con las cañas de gamuza
With laces made of finest suede,
Y una pollera papusa
And a skirt made of silk,
Hecha de seda crepé?
As lovely as a rose in bloom?
¿No te acordás que traía
Remember how I brought you
Aquella crema lechuga
That lettuce cream
Que hasta la última verruga
That cleared your skin
De la cara te sacó?
Of every single blemish?
Y aquellos polvos rosados
And that rosy face powder
Que aumentaban tus colores
That made your cheeks glow?
Recordando sus amores
Lost in memories,
El pobre bacán lloró...
The heartbroken drunk wept...





Авторы: Pascual Contursi, Augusto Berto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.