Julio Sosa - La Última Copa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Sosa - La Última Copa




La Última Copa
The Last Drink
Eche amigo, nomás, écheme y llene
Pour it, friend, fill it to the brim,
Hasta el borde la copa de champán,
With champagne, the cup of good cheer,
Que esta noche de farra y de alegría
For tonight, in the revelry and joy,
El dolor que hay en mi alma quiero ahogar.
I seek to drown the pain in my soul.
Es la última farra de mi vida,
This is the last party of my life,
De mi vida, muchachos, que se va...
My life, boys, that is slipping away...
Mejor dicho, se ha ido tras de aquella
Rather, it has gone after her,
Que no supo mi amor nunca apreciar.
Who could never understand my love.
Yo la quise, muchachos, y la quiero
I loved her, boys, and still do,
Y jamás yo la podré olvidar;
And I will never forget her;
Yo me emborracho por ella
I get drunk for her,
Y ella quién sabe qué hará.
And she, who knows what she does.
Eche, mozo, más champán,
Pour, waiter, more champagne,
Que todo mi dolor,
For I will drown all my pain,
Bebiendo lo he de ahogar;
Drinking it down;
Y si la ven,
And if you see her,
Muchachos, díganle
Boys, tell her
Que ha sido por su amor
That it was because of her love
Que mi vida ya se fue.
That my life has gone.
Y brindemos, nomás, la última copa,
And let us toast, just one last time,
Que tal vez también ella ahora estará
For perhaps she too will now be
Ofreciendo en algún brindis su boca
Offering her lips in some toast
Y otra boca feliz la besará.
And another happy mouth will kiss her.
Eche, amigo, nomás, écheme y llene
Pour it, friend, fill it to the brim,
Hasta el borde la copa de champán,
With champagne, the cup of good cheer,
Que mi vida se ha ido tras de aquella
For my life has gone after her,
Que no supo mi amor nunca apreciar.
Who could never understand my love.





Авторы: Francisco Canaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.