Текст и перевод песни Julio Sosa - Madame Ivonne - Remastered
Madame Ivonne - Remastered
Madame Ivonne - Remastered
Mamuasel
Ivonne
era
una
pebeta
Mademoiselle
Ivonne
was
a
young
girl
Que
en
el
barrio
posta
del
viejo
Montmartre,
From
the
stylish
neighborhood
of
old
Montmartre.
Con
su
pinta
brava
de
alegre
griseta
With
her
bold
style
of
a
carefree
young
artist
Alegró
la
fiestas
de
aquel
Boulevard.
She
brightened
the
parties
of
that
Boulevard.
Era
la
papusa
del
barrio
latino
She
was
the
darling
of
the
Latin
Quarter
Que
supo
a
los
puntos
del
verso
inspirar...
Who
knew
how
to
inspire
the
verses
of
poetry...
Hasta
que
un
buen
día
cayó
un
argentino
Until
one
fine
day
an
Argentine
arrived
Y
a
la
francesita
la
hizo
suspirar.
And
made
the
French
girl
sigh.
Madame
Ivonne,
Madame
Ivonne
La
Cruz
del
Sur
fue
como
un
sino,
The
Southern
Cross
was
like
a
sign
Madame
Ivonne,
Madame
Ivonne
Fue
como
el
sino
de
tu
suerte...
It
was
like
the
sign
of
your
fate...
Tu
dolor
me
conmueve,
Your
pain
moves
me
Tu
pena
es
de
nieve...
Your
sorrow
is
like
snow...
Madame
Ivonne...
Madame
Ivonne...
Han
pasado
diez
años
que
zarpó
de
Francia,
Ten
years
have
passed
since
she
sailed
from
France
Mamuasel
Ivonne
hoy
solo
es
Madam...
Mademoiselle
Ivonne
is
now
just
Madam
La
que
al
ver
que
todo
quedó
en
la
distancia
She
who,
seeing
that
everything
is
now
in
the
past
Con
ojos
muy
tristes
bebe
su
champán.
Drinks
her
champagne
with
very
sad
eyes.
Ya
no
es
la
papusa
del
Barrio
Latino,
She
is
no
longer
the
darling
of
the
Latin
Quarter
Ya
no
es
la
mistonga
florcita
de
lis,
She
is
no
longer
the
pretty
little
French
flower
Ya
nada
le
queda...
Ni
aquel
argentino
She
has
nothing
left...
Not
even
that
Argentine
Que
entre
tango
y
mate
la
alzó
de
París
Who,
between
tango
and
mate,
took
her
up
from
Paris
Madame
Ivonne,
Madame
Ivonne
La
Cruz
del
Sur
fue
como
un
sino,
The
Southern
Cross
was
like
a
sign
Madame
Ivonne,
Madame
Ivonne
Fue
como
el
sino
de
tu
suerte...
It
was
like
the
sign
of
your
fate...
Tu
dolor
me
conmueve,
Your
pain
moves
me
Tu
pena
es
de
nieve...
Your
sorrow
is
like
snow...
Madame
Ivonne...
Madame
Ivonne...
Ya
no
es
la
papusa
del
Barrio
Latino,
She
is
no
longer
the
darling
of
the
Latin
Quarter
Ya
no
es
la
mistonga
florcita
de
lis,
She
is
no
longer
the
pretty
little
French
flower
Ya
nada
le
queda...
Ni
aquel
argentino
She
has
nothing
left...
Not
even
that
Argentine
Que
entre
tango
y
mate
la
alzó
de
París
Who,
between
tango
and
mate,
took
her
up
from
Paris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.