Текст и перевод песни Julio Sosa - Mala Suerte
"Se
acabó
nuestro
cariño",
me
dijiste
fríamente
"Our
love
is
over,"
you
told
me
coldly
Yo
pensé
pa′
mis
adentros:
"puede
que
tengas
razón"
I
thought
to
myself:
"You
might
be
right"
Lo
pensé
y
te
dejé
sola,
sola
y
dueña
de
tu
vida
I
thought
about
it
and
left
you
alone,
alone
and
in
charge
of
your
life
Mientras
yo
con
mi
conciencia
me
jugaba
el
corazón
While
I
gambled
my
heart
with
my
conscience
Y
cerré
fuerte
los
ojos,
y
apreté
fuerte
los
labios
And
I
closed
my
eyes
tight,
and
I
pressed
my
lips
together
tightly
Pa'
no
verte,
pa′
no
hablarte,
pa'
no
gritarte
un
adiós
So
as
not
to
see
you,
so
as
not
to
talk
to
you,
so
as
not
to
shout
goodbye
Y
tranqueando
despacito
me
fui
al
bar
que
está
en
la
esquina
And
walking
slowly
I
went
to
the
bar
that
is
on
the
corner
Para
ahogar
con
cuatro
tragos
lo
que
pudo
ser
tu
amor
To
drown
out
with
four
drinks
what
could
have
been
your
love
Yo
no
pude
prometerte
cambiar
la
vida
que
llevo
I
couldn't
promise
to
change
the
life
I
lead
Porque
nací
calavera
y
así
me
habré
de
morir
Because
I
was
born
a
rogue
and
that's
how
I'll
die
A
mi
me
tira
la
farra,
el
café,
la
muchachada
I'm
attracted
to
the
party,
the
coffee,
the
crowd
Y
donde
haya
una
milonga
yo
no
puedo
estar
sin
ir
And
where
there
is
a
milonga
(dance)
I
can't
stay
away
Bien
sabés
cómo
yo
he
sido,
bien
sabés
cómo
he
pensado
You
know
how
I've
been,
you
know
how
I've
thought
De
mis
locas
inquietudes,
de
mi
afán
de
callejear
Of
my
crazy
restlessness,
of
my
desire
to
wander
the
streets
Mala
suerte
si
te
pierdo,
mala
suerte
si
ando
solo
Bad
luck
if
I
lose
you,
bad
luck
if
I'm
alone
El
culpable
soy
de
todo,
ya
que
no
puedo
cambiar
I
am
to
blame
for
everything,
since
I
cannot
change
Porque
yo
sé
que
mi
vida
no
es
una
vida
modelo
Because
I
know
that
my
life
is
not
a
model
life
Porque
el
que
tiene
un
cariño,
al
cariño
se
ha
de
dar
Because
the
one
who
has
a
love,
must
give
himself
to
love
Y
yo
soy
como
el
jilguero,
que
aún
estando
en
jaula
de
oro
And
I
am
like
the
goldfinch,
that
even
being
in
a
golden
cage
En
su
canto
llora
siempre
el
antojo
de
volar
In
his
song
always
cries
the
desire
to
fly
He
tenido
mala
suerte,
pero
hablando
francamente
I
have
had
bad
luck,
but
speaking
frankly
Yo
te
quedo
agradecido,
has
sido
novia
y
mujer
I
am
grateful
to
you,
you
have
been
a
girlfriend
and
a
woman
Si
la
vida
ha
de
apurarme
con
rigores
algún
día
If
life
has
to
press
me
with
rigors
someday
Ya
podés
estar
segura
que
de
vos
me
acordaré
You
can
be
sure
that
I
will
remember
you
Yo
no
pude
prometerte
cambiar
la
vida
que
llevo
I
couldn't
promise
to
change
the
life
I
lead
Porque
nací
calavera
y
así
me
habré
de
morir
Because
I
was
born
a
rogue
and
that's
how
I'll
die
A
mi
me
tira
la
farra,
el
café,
la
muchachada
I'm
attracted
to
the
party,
the
coffee,
the
crowd
Y
donde
haya
una
milonga
yo
no
puedo
estar
sin
ir
And
where
there
is
a
milonga
(dance)
I
can't
stay
away
Bien
sabés
cómo
yo
he
sido,
bien
sabés
cómo
he
pensado
You
know
how
I've
been,
you
know
how
I've
thought
De
mis
locas
inquietudes,
de
mi
afán
de
callejear
Of
my
crazy
restlessness,
of
my
desire
to
wander
the
streets
Mala
suerte
si
hoy
te
pierdo,
mala
suerte
si
ando
solo
Bad
luck
if
I
lose
you
today,
bad
luck
if
I'm
alone
El
culpable
soy
de
todo,
ya
que
no
puedo
cambiar
I
am
to
blame
for
everything,
since
I
cannot
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lomuto Francisco J., Gorrindo Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.