Текст и перевод песни Julio Sosa - Mi Noche Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Noche Triste
My Sad Night
Percanta
que
me
amuraste
Percanta,
you
loved
me
En
lo
mejor
de
mi
vida,
In
the
best
of
my
life,
Dejándome
el
alma
herida
Leaving
my
soul
wounded
Y
espina
en
el
corazón,
And
a
thorn
in
my
heart,
Sabiendo
que
te
quería,
Knowing
that
I
loved
you,
Que
vos
eras
mi
alegría
That
you
were
my
joy
Y
mi
sueño
abrasador,
And
my
burning
dream,
Para
mí
ya
no
hay
consuelo
For
me
there
is
no
longer
any
consolation
Y
por
eso
me
encurdelo
And
that's
why
I
drink
Pa′olvidarme
de
tu
amor.
To
forget
your
love.
Cuando
voy
a
mi
cotorro
When
I
go
to
my
humble
abode
Y
lo
veo
desarreglado,
And
I
see
it
in
disarray,
Todo
triste,
abandonado,
All
sad
and
abandoned,
Me
dan
ganas
de
llorar;
I
feel
like
crying;
Me
detengo
largo
rato
I
stand
there
for
a
long
time
Campaneando
tu
retrato
Gazing
at
your
portrait
Pa
poderme
consolar.
To
find
some
solace.
Ya
no
hay
en
el
bulín
There
are
no
longer
in
my
room
Aquellos
lindos
frasquitos
Those
beautiful
little
bottles
, Arreglados
con
moñitos
, Decorated
with
ribbons
Todos
del
mismo
color.
All
of
the
same
color.
El
espejo
está
empañado
The
mirror
is
fogged
up
Y
parece
que
ha
llorado
And
it
looks
like
it
has
cried
Por
la
ausencia
de
tu
amor.
Over
the
absence
of
your
love.
De
noche,
cuando
rne
acuesto
At
night,
when
I
go
to
bed
No
puedo
cerrar
la
puerta,
I
can't
close
the
door,
Porque
dejándola
abierta
Because
by
leaving
it
open
Me
hago
ilusión
que
volvés.
I
delude
myself
that
you
will
return.
Siempre
llevo
bizcochitos
I
always
keep
some
cookies
Pa
tomar
con
matecitos
To
drink
with
mate
Como
si
estuvieras
vos,
As
if
you
were
here,
Y
si
vieras
la
catrera
And
if
you
could
see
our
bed
Cómo
se
pone
cabrera
How
it
gets
angry
Cuando
no
nos
ve
a
los
dos.
When
it
doesn't
see
the
two
of
us.
La
guitarra,
en
el
ropero
The
guitar,
in
the
closet
Todavía
está
colgada:
Still
hangs
there:
Nadie
en
ella
canta
nada
No
one
plays
it
anymore
Ni
hace
sus
cuerdas
vibrar.
Or
makes
its
strings
vibrate.
Y
la
lámpara
del
cuarto
And
the
lamp
in
the
room
También
tu
ausencia
ha
sentido
Has
also
felt
your
absence
Porque
su
luz
no
ha
querido
Because
its
light
has
refused
to
Mi
noche
triste
alumbrar.
Illuminate
my
sad
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascual Contursi, Samuel Castriota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.