Текст и перевод песни Julio Sosa - Nunca Es Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Es Tarde
It's Never Too Late
Recibiste
los
biandazos
de
la
suerte
mistonguera
You've
taken
your
knocks
from
the
fickle
hand
of
fate
Y
a
la
nada
se
te
fueron
los
momentos
de
esplendor,
And
your
moments
of
glory
have
faded
into
nothingness,
De
tu
percha
tan
debute,
tan
jailaife
y
tan
diquera
Your
once-dapper
appearance,
so
stylish
and
chic
Perdoná
que
te
lo
bata,
no
te
queda
ni
el
color.
Forgive
me
for
saying
it,
but
you're
a
shadow
of
your
former
self.
Te
viniste
pera
abajo
como
bafi
de
italiano
You've
come
crashing
down
like
an
Italian
barber
Andás
huido
de
la
gente
como
gato
'e
corralón,
You
avoid
people
like
a
cat
in
a
pound,
Tu
chamuyo
tan
debute,
decidor
y
campechano
Your
once-charming
patter,
so
witty
and
captivating
Sólo
bate
fulerías
de
cadáver
ilusión.
Now
spouts
only
empty
promises
and
shattered
dreams.
Y
total,
porque
la
mina
te
la
dio
por
la
azotea
And
all
because
that
girl
gave
you
the
old
heave-ho
Y
en
el
medio
de
la
vía,
amurado
te
dejó,
And
left
you
stranded
in
the
middle
of
the
road,
Cara
a
cara
con
la
vida,
con
tu
pobre
vida
rea
Face
to
face
with
life,
your
own
pitiful
life
Adonde
ella
sin
quererlo
poco
a
poco
te
llevó.
To
which
she'd
inadvertently
led
you.
Vos
dejaste,
los
encantos
de
un
bulín
donde
tenías
You
left
behind
the
comforts
of
a
home
where
you
had
Una
madre
viejecita
y
una
hermana
que
cuidar,
An
elderly
mother
and
a
sister
to
care
for,
Un
bulín
donde
vos
eras
esperanza
y
alegría
A
home
where
you
were
the
hope
and
joy
Por
seguir
a
esa
malvada
que
te
acaba
de
amurar.
To
follow
that
wicked
woman
who's
just
dumped
you.
Olvidaste
los
deberes
por
seguir
la
caravana
You
neglected
your
responsibilities
to
follow
a
dream
Que
apenado
y
afligido
hoy
tenés
que
abandonar,
Which
now,
heartbroken
and
sorrowful,
you
must
abandon,
No
llorés,
eso
no
es
de
hombres,
con
llorar
nada
se
gana
Don't
cry,
that's
not
manly,
crying
won't
help
Vos
sos
joven
y
sos
bueno,
te
podés
acomodar.
You're
young
and
good,
you
can
get
back
on
your
feet.
Todavía
estás
a
tiempo
de
pegar
el
batacazo
It's
not
too
late
to
make
a
comeback
Más
debute
y
provechoso
que
podés
imaginar,
More
spectacular
and
rewarding
than
you
can
imagine,
Andá
a
verla
a
tu
viejita,
dale
un
beso
y
un
abrazo
Go
see
your
old
mother,
give
her
a
kiss
and
a
hug
Y
llorando
preguntale,
si
te
quiere
perdonar.
And
ask
her,
through
your
tears,
if
she
can
forgive
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Pereyra, Esteban Celedonio Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.