Текст и перевод песни Julio Sosa - Tarde - Remastered
De
cada
amor
que
tuve
tengo
heridas,
От
каждой
любви,
которую
я
имел,
у
меня
есть
раны.,
Heridas
que
no
cierran
ni
sangran
todavía,
Раны,
которые
еще
не
закрываются
и
не
кровоточат,
Error
de
haber
querido
ciegamente
Ошибка
слепого
желания
Matando
inútilmente
Убивая
бесполезно
Las
dichas
de
mis
días
Изречения
моих
дней
Tarde
me
di
cuenta
que
al
final
Поздно
я
понял,
что
в
конце
Se
vive
igual
mintiendo
Он
живет
так
же,
как
лжет.
Tarde
comprendí
que
mi
ilusión
Поздно
я
понял,
что
моя
иллюзия
Se
marchito
queriendo
Он
увядает,
желая
Pobre
amor
que
está
sufriendo
Бедная
любовь,
которая
страдает.
La
amargura
más
tenas
Самая
напряженная
горечь
Y
ahora
que
no
es
hora
para
nada
И
теперь,
когда
не
время
ни
на
что.
Tu
boca
enamorada
Твой
влюбленный
рот
Me
incita
una
vez
más
Это
подстрекает
меня
еще
раз
Y
aún
que
quiera
quererte
ya
no
puedo
И
даже
если
я
хочу
любить
тебя,
я
больше
не
могу.
Porque
dentro
del
alma
tengo
miedo
Потому
что
в
душе
я
боюсь.
Tengo
miedo
que
se
vuelva
a
repetir
Я
боюсь,
что
это
повторится
снова.
La
comedia
que
me
a
hundido
en
el
sufrir
Комедия,
которая
погружает
меня
в
страдание,
Todo
lo
que
di
Все,
что
я
дал,
Todo
lo
perdí
Я
все
потерял.
Siempre
puse
el
alma
entera
Я
всегда
вкладывал
всю
душу.
De
cualquier
manera
Любым
способом
Soportando
a
frenta
Терпение
фронта
Y
al
final
de
cuentas
И
в
конце
концов
Me
quede
sin
fe
У
меня
кончилась
Вера.
De
cada
amor
que
tuve
tengo
heridas,
От
каждой
любви,
которую
я
имел,
у
меня
есть
раны.,
Heridas
que
no
cierran
ni
sangran
todavía,
Раны,
которые
еще
не
закрываются
и
не
кровоточат,
Error
de
haber
querido
ciegamente
Ошибка
слепого
желания
Perdido
en
torrente
de
burlas
y
mentiras
Потерянный
в
потоке
насмешек
и
лжи,
Sigo
en
mi
rodar
sin
esperar
Я
продолжаю
катиться,
не
дожидаясь,
Y
sin
buscar
amores
И
не
ища
любви.
Ya
murió
el
amor
porque
el
dolor
Любовь
уже
умерла,
потому
что
боль
Le
marchito
las
flores
Я
увядаю
цветы.
Y
aún
que
llores
y
me
implores
И
все
же
ты
плачешь
и
умоляешь
меня.
Mi
ilusión
no
ha
de
volver
Моя
иллюзия
не
вернется.
No
ves
que
ya
la
pobre
está
cansada,
Ты
не
видишь,
что
бедняжка
уже
устала.,
Vencida,
destrozada
Побежденная,
разбитая.
De
tanto
padecer
От
стольких
страданий
Y
aún
que
quiera
quererte
ya
no
puedo
И
даже
если
я
хочу
любить
тебя,
я
больше
не
могу.
Porque
dentro
del
alma
tengo
miedo
Потому
что
в
душе
я
боюсь.
Tengo
miedo
que
se
vuelva
a
repetir
Я
боюсь,
что
это
повторится
снова.
La
comedia
que
me
a
hundido
en
el
sufrir
Комедия,
которая
погружает
меня
в
страдание,
Todo
lo
que
di
Все,
что
я
дал,
Todo
lo
perdí
Я
все
потерял.
Siempre
puse
el
alma
entera
Я
всегда
вкладывал
всю
душу.
De
cualquier
manera
Любым
способом
Soportando
a
frenta
Терпение
фронта
Y
al
final
de
cuentas
И
в
конце
концов
Me
quede
sin
fe
У
меня
кончилась
Вера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Canet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.