Julio Sosa - Tengo Miedo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Sosa - Tengo Miedo




Tengo Miedo
У меня страх
En la timba de la vida me planté con siete y medio,
В игре жизни я поставил на семь с половиной,
Siendo la única parada de la vida que acerté.
И это единственная ставка в жизни, которую я выиграл.
Yo ya estaba en la pendiente de la ruina, sin remedio,
Я уже был на краю пропасти, без надежды на спасение,
Pero un día dije planto y ese día me planté.
Но однажды я сказал: "Стоп!" и в тот день я остановился.
Yo dejé la barra rea de la eterna caravana,
Я оставил шумную компанию вечных странников,
Me aparté de la milonga y su rante berretín;
Отказался от милонги и её безумной одержимости;
Con lo triste de mis noches hice una hermosa mañana:
Из печали своих ночей я создал прекрасное утро:
Cementerio de mi vida convertido en un jardín.
Кладбище моей жизни превратилось в сад.
Garsonier, carreras, timbas, copetines de vicioso
Меблированные комнаты, скачки, азартные игры, злачные места,
Y cariños pasajeros... Besos falsos de mujer...
И мимолетные увлечения... Ложные женские поцелуи...
Todo enterré en el olvido del pasado bullicioso
Всё это я похоронил в забвении шумного прошлого
Por el cariño más santo que un hombre pueda tener.
Ради самой святой любви, которую мужчина может испытать.
Hoy, ya vés, estoy tranquilo... Por eso es que, buenamente,
Сегодня, видишь, я спокоен... Поэтому я по-хорошему
Te suplico que no vengas a turbar mi dulce paz;
Прошу тебя не нарушать мой сладкий покой;
Que me dejes con mi madre, que a su lado, santamente,
Оставь меня с моей матерью, рядом с которой, праведно,
Edificaré otra vida, ya que me siento capaz.
Я построю новую жизнь, так как чувствую себя способным на это.
Te suplico que me dejes, tengo miedo de encontrarte,
Умоляю тебя, оставь меня, я боюсь встретиться с тобой,
Porque hay algo en mi existencia que no te puede olvidar...
Потому что есть что-то в моей жизни, что не может тебя забыть...
Tengo miedo de tus ojos, tengo miedo de besarte,
Я боюсь твоих глаз, я боюсь целовать тебя,
Tengo miedo de quererte y de volver a empezar.
Я боюсь любить тебя и начинать всё сначала.
buenita... No me busques... Apartate de mi senda...
Будь добра... Не ищи меня... Уйди с моего пути...
Tal vez en otro cariño encontrés tu redención...
Возможно, в другой любви ты найдешь свое искупление...
Vos sabés que yo no quiero que mi chamuyo te ofenda...
Ты знаешь, что я не хочу, чтобы мой разговор тебя обидел...
¡Es que tengo mucho miedo que me falle el corazón!
Просто я очень боюсь, что мое сердце не выдержит!





Авторы: Celedonio Esteban Flores, Jose Maria Aguilar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.