Текст и перевод песни Julio Sosa - Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
One
seeks
full
of
hope
El
camino
que
los
sueños
The
path
that
dreams
Prometieron
a
sus
ansias.
Promised
to
their
desires.
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
They
know
the
fight
is
cruel
Y
es
mucha
pero
lucha
y
se
desangra
And
is
much
but
they
fight
and
bleed
Por
la
fe
que
lo
empecina...
For
the
faith
that
drives
them...
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
One
goes
crawling
among
thorns
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor,
And
in
their
eagerness
to
give
their
love,
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón...
They
suffer
and
are
torn
apart
until
they
understand
that
one
has
been
left
without
a
heart...
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Price
of
punishment
that
one
surrenders
Por
un
beso
que
no
llega
For
a
kiss
that
doesn't
come
A
un
amor
que
lo
engañó...
To
a
love
that
deceived
them...
¡Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
tanta
traición!
Empty
now
of
loving
and
of
crying
so
much
betrayal!
Si
yo
tuviera
el
corazón...
If
I
had
the
heart...
(El
corazón
que
di...)
(The
heart
that
I
gave...)
Si
yo
pudiera
como
ayer
querer
sin
presentir...
If
I
could
like
yesterday
love
without
foreseeing...
Es
posible
que
a
tus
ojos
que
me
gritan
tu
cariño
It's
possible
that
to
your
eyes
that
scream
your
love
for
me
Los
cerrara
con
mis
besos...
I
would
close
them
with
my
kisses...
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Without
thinking
that
they
were
like
those
Otros
ojos,
los
perversos,
Other
eyes,
the
wicked
ones,
Los
que
hundieron
mi
vivir.
The
ones
that
sank
my
life.
Si
yo
tuviera
el
corazón...
If
I
had
the
heart...
(El
mismo
que
perdí...)
(The
same
one
I
lost...)
Si
olvidara
a
la
que
ayer
lo
destrozó
y...
pudiera
amarte.
If
I
could
forget
the
one
who
yesterday
destroyed
it
and...
could
love
you.
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
para
llorar
tu
amor...
I
would
embrace
your
dream
to
cry
for
your
love...
Pero,
Dios
te
trajo
a
mi
destino
sin
pensar
que
ya
es
muy
tarde
But,
God
brought
you
into
my
destiny
without
thinking
that
it
is
already
too
late
Y
no
sabré
cómo
quererte...
And
I
will
not
know
how
to
love
you...
Déjame
que
llore
Let
me
cry
Como
aquel
sufre
en
vida
Like
the
one
who
suffers
in
life
La
tortura
de
llorar
su
propia
muerte...
The
torture
of
crying
their
own
death...
Pura
como
sos,
habrías
salvado
mi
esperanza
con
tu
amor...
Pure
as
you
are,
you
would
have
saved
my
hope
with
your
love...
Uno
está
tan
solo
en
su
dolor...
One
is
so
lonely
in
their
pain...
Uno
está
tan
ciego
en
su
penar...
One
is
so
blind
in
their
sorrow...
Pero
un
frío
cruel
que
es
peor
que
el
odio
But
a
cruel
cold
that
is
worse
than
hate
Punto
muerto
de
las
almas,
tumba
horrenda
de
mi
amor
Dead
end
of
souls,
horrible
tomb
of
my
love
Maldijo
para
siempre
y
me
robó...
toda
ilusión...
Cursed
forever
and
stole
from
me...
all
hope...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.