Julio de la Rosa - Amigos de Mirar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio de la Rosa - Amigos de Mirar




Amigos de Mirar
Friends of Looking
A opinar les llevó ser sinceros,
To give opinions led them to be sincere,
Tantas ganas de verdad tenían dentro
So much desire for truth they had within
Que no consiguieron nunca contemplar
That they never managed to contemplate
Sin juzgar lo que vieron.
Without judging what they saw.
Luego fueron aprendiendo
Then they went learning
Y con el tiempo descubrieron que el secreto está en mirar.
And with time they discovered that the secret is in looking.
Solo con mirar fueron más que pasajeros,
Only by looking were they more than passengers,
Fueron algo que no se puede explicar.
They were something that cannot be explained.
Comentar que las almas necesitan respirar almas afines,
To comment that souls need to breathe similar souls,
Porque estamos hechos para los demás.
Because we were made for each other.
Y al hablar confiamos, confiamos sin fiarnos, y en un gesto
And when speaking we trust, we trust without trusting, and in a gesture
Aparecen nuevas formas de mirar.
New forms of looking appear.
Solo con mirar fueron más que compañeros,
Only by looking were they more than companions,
Fueron algo digno de mirar.
They were something worthy of looking at.
¿Quién quiere puntos de vista?
Who wants points of view?
Nunca has visto nada igual.
You have never seen anything like it.
Son de aquí y son turistas,
They are from here and they are tourists,
Son amigos de mirar.
They are friends of looking.
Y serán incondicionales,
And they will be unconditional,
No son como los demás,
They are not like the others,
Fueron descifrando pistas
They were deciphering clues
Y encontraron algo más.
And they found something more.
Y encontraron algo más, lo más cierto,
And they found something more, the most certain,
Algo solo para ellos, y al hablar,
Something only for them, and when speaking,
Sin hablar, decidieron compartir una mentira y un secreto,
Without speaking, they decided to share a lie and a secret,
Algo que nadie pudiera destrozar.
Something that nobody could destroy.
Solo con mirar fueron más que su dinero,
Only by looking were they more than their money,
Fueron más que amigos de mirar.
They were more than friends of looking.
¿Quién quiere puntos de vista?
Who wants points of view?
Nunca has visto nada igual.
You have never seen anything like it.
Son de aquí y son turistas,
They are from here and they are tourists,
Son amigos de mirar.
They are friends of looking.
Y serán incondicionales,
And they will be unconditional,
No son como los demás,
They are not like the others,
Fueron descifrando pistas
They were deciphering clues
Y encontraron algo más.
And they found something more.





Авторы: Julio Garcia De La Rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.