Текст и перевод песни Julio de la Rosa - Amigos de Mirar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos de Mirar
Friends of Looking
A
opinar
les
llevó
ser
sinceros,
To
give
opinions
led
them
to
be
sincere,
Tantas
ganas
de
verdad
tenían
dentro
So
much
desire
for
truth
they
had
within
Que
no
consiguieron
nunca
contemplar
That
they
never
managed
to
contemplate
Sin
juzgar
lo
que
vieron.
Without
judging
what
they
saw.
Luego
fueron
aprendiendo
Then
they
went
learning
Y
con
el
tiempo
descubrieron
que
el
secreto
está
en
mirar.
And
with
time
they
discovered
that
the
secret
is
in
looking.
Solo
con
mirar
fueron
más
que
pasajeros,
Only
by
looking
were
they
more
than
passengers,
Fueron
algo
que
no
se
puede
explicar.
They
were
something
that
cannot
be
explained.
Comentar
que
las
almas
necesitan
respirar
almas
afines,
To
comment
that
souls
need
to
breathe
similar
souls,
Porque
estamos
hechos
para
los
demás.
Because
we
were
made
for
each
other.
Y
al
hablar
confiamos,
confiamos
sin
fiarnos,
y
en
un
gesto
And
when
speaking
we
trust,
we
trust
without
trusting,
and
in
a
gesture
Aparecen
nuevas
formas
de
mirar.
New
forms
of
looking
appear.
Solo
con
mirar
fueron
más
que
compañeros,
Only
by
looking
were
they
more
than
companions,
Fueron
algo
digno
de
mirar.
They
were
something
worthy
of
looking
at.
¿Quién
quiere
puntos
de
vista?
Who
wants
points
of
view?
Nunca
has
visto
nada
igual.
You
have
never
seen
anything
like
it.
Son
de
aquí
y
son
turistas,
They
are
from
here
and
they
are
tourists,
Son
amigos
de
mirar.
They
are
friends
of
looking.
Y
serán
incondicionales,
And
they
will
be
unconditional,
No
son
como
los
demás,
They
are
not
like
the
others,
Fueron
descifrando
pistas
They
were
deciphering
clues
Y
encontraron
algo
más.
And
they
found
something
more.
Y
encontraron
algo
más,
lo
más
cierto,
And
they
found
something
more,
the
most
certain,
Algo
solo
para
ellos,
y
al
hablar,
Something
only
for
them,
and
when
speaking,
Sin
hablar,
decidieron
compartir
una
mentira
y
un
secreto,
Without
speaking,
they
decided
to
share
a
lie
and
a
secret,
Algo
que
nadie
pudiera
destrozar.
Something
that
nobody
could
destroy.
Solo
con
mirar
fueron
más
que
su
dinero,
Only
by
looking
were
they
more
than
their
money,
Fueron
más
que
amigos
de
mirar.
They
were
more
than
friends
of
looking.
¿Quién
quiere
puntos
de
vista?
Who
wants
points
of
view?
Nunca
has
visto
nada
igual.
You
have
never
seen
anything
like
it.
Son
de
aquí
y
son
turistas,
They
are
from
here
and
they
are
tourists,
Son
amigos
de
mirar.
They
are
friends
of
looking.
Y
serán
incondicionales,
And
they
will
be
unconditional,
No
son
como
los
demás,
They
are
not
like
the
others,
Fueron
descifrando
pistas
They
were
deciphering
clues
Y
encontraron
algo
más.
And
they
found
something
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Garcia De La Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.