Текст и перевод песни Julio de la Rosa - Tan Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Amigos
Such Good Friends
Fuimos
tan
amigos
. mira
ahora,
We
were
such
good
friends.
Look
at
us
now,
No
lo
pongas
aun
peor.
Stop
making
it
worse.
Ya
te
dije
que
era
fácil
.
I
told
you
it
was
easy
.
Que
acostarnos
acarreara
este
dilema,
That
sleeping
together
would
cause
this
dilemma,
Pero
siempre
me
decías:
tú
y
yo
no,
But
you
always
said
to
me:
Not
you
and
I,
Tú
y
yo
somos
especiales
.
You
and
I
are
special
.
Son
tus
frases,
mías
no.
Those
are
your
words,
not
mine.
No
quiero
engañarte
(no
es
tan
fácil)
I
don't
want
to
deceive
you
(it's
not
that
easy)
No
a
una
relación
(no
lo
digas)
Not
into
a
relationship
(don't
say
it)
No
voy
a
llamarte
(puede
ser
peor)
I'm
not
going
to
call
you
(it
could
be
worse)
No
te
hablo
de
amor.
I'm
not
talking
about
love.
No
quiero
engañarte
(no
es
tan
fácil)
I
don't
want
to
deceive
you
(it's
not
that
easy)
No
a
una
relación
(no
lo
digas)
Not
into
a
relationship
(don't
say
it)
No
voy
a
llamarte
(puede
ser
peor)
I'm
not
going
to
call
you
(it
could
be
worse)
No
te
hablo
de
amor.
I'm
not
talking
about
love.
Fue
un
plan
que
no
salió.
It
was
a
plan
that
didn't
work
out.
Y
no
fue
más
que
un
buen
plan.
And
it
was
nothing
more
than
a
good
plan.
Si
no
salió
. ¿qué
más
nos
da?
.
If
it
didn't
work
out
. what
do
we
care?
.
No
fue
tan
mal.
Pasó.
It
wasn't
so
bad.
It
happened.
¿Recuerdas
tu
canción?
Remember
your
song?
No
voy
engañarte
(no
es
tan
fácil)
I'm
not
going
to
deceive
you
(it's
not
that
easy)
No
a
una
relación
(no
lo
digas)
Not
into
a
relationship
(don't
say
it)
No
voy
a
llamarte
(puede
ser
peor)
I'm
not
going
to
call
you
(it
could
be
worse)
No
te
hablo
de
amor.
I'm
not
talking
about
love.
No
quiero
engañarte
(no
lo
entiendes)
I
don't
want
to
deceive
you
(you
don't
understand)
No
a
una
relación
(no
es
mejor)
Not
into
a
relationship
(it's
not
better)
No
voy
a
llamarte
(si
volvemos
a
hacerlo
esto
puede
acabar
peor)
I'm
not
going
to
call
you
(if
we
do
it
again,
it
could
end
worse)
No
te
hablo
de
amor.
I'm
not
talking
about
love.
No
voy
engañarte
(no
lo
intentes)
I'm
not
going
to
deceive
you
(don't
try)
No
a
una
relación
(no,
ya
no)
Not
into
a
relationship
(no,
not
anymore)
No
voy
a
llamarte
(ni
te
amo,
ni
quiero,
ni
te
echo
de
menos)
I'm
not
going
to
call
you
(I
don't
love
you,
I
don't
want
you,
and
I
don't
miss
you)
No
te
hablo
de
amor.
I'm
not
talking
about
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Garcia De La Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.