Julión Álvarez y su Norteño Banda - K-9 Agente Canino - перевод текста песни на немецкий

K-9 Agente Canino - Julión Álvarez y su Norteño Bandaперевод на немецкий




K-9 Agente Canino
K-9 Hunde-Agent
El perro estaba entrenado, estaba educado a detectar la droga,
Der Hund war trainiert, er war darauf geschult, Drogen aufzuspüren,
De olfato muy delicado buscó en todos lados moviendo la cola,
Mit sehr feinem Geruchssinn suchte er überall, wedelnd mit dem Schwanz,
Ya estaba muy enviciado a la goma de amapola.
Er war schon sehr süchtig nach dem Opiumharz.
Ernesto estaba calmado, sentada a su lado su novia Julieta,
Ernesto war ruhig, neben ihm saß seine Freundin Julieta,
El perro desesperado algo había olfateado en la camioneta,
Der verzweifelte Hund hatte etwas im Pickup gewittert,
Ordenó el uniformado pásenle a aquella caseta.
Der Uniformierte befahl: Fahren Sie zu jener Kontrollhütte.
En la segunda inspección, Ernesto paró la troca,
Bei der zweiten Inspektion hielt Ernesto den Truck an,
Julia de mi corazón haber de a como nos toca,
Julia, mein Herz, mal sehen, wie es für uns ausgeht,
Será nuestra perdición si el perro huele la coca.
Es wird unser Verderben sein, wenn der Hund das Koks riecht.
Aunque era domesticado, ya necesitado aumentó su bravura,
Obwohl er domestiziert war, steigerte seine Sucht seine Wildheit,
Brincó al asiento ladrando, furioso rasgando ya la vestidura,
Er sprang bellend auf den Sitz, riss wütend schon die Polsterung auf,
Y empezó a tragar bocados de la cocaína pura.
Und begann, Bissen des reinen Kokains zu verschlingen.
El Can ya descontrolado, pues se había pasado su furia era tanta,
Der Hund, schon außer Kontrolle, da er überdosiert hatte, seine Wut war so groß,
Con el hocico babeante, de aquel vigilante buscó su garganta,
Mit sabbernder Schnauze suchte er die Kehle jenes Wachmanns,
Ahí se murió sin soltarlo, como divina venganza.
Dort starb er, ohne ihn loszulassen, wie eine göttliche Rache.
Se formó la confusión, los otros perros aullaron,
Verwirrung entstand, die anderen Hunde heulten,
Ernesto se aprovechó, de que nadie los cuidaba,
Ernesto nutzte aus, dass niemand auf sie achtete,
Corriendo se regresó, dejó la troca olvidada.
Laufend kehrte er um, ließ den Truck zurück.





Авторы: Enrique Franco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.