Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor Recuerda
Denk Lieber Daran
¿A
poco
si
es
en
serio
que
te
vas?
Meinst
du
das
wirklich
ernst,
dass
du
gehst?
¿A
poco
ya
olvidaste
que
me
quieres?
Hast
du
etwa
schon
vergessen,
dass
du
mich
liebst?
No
creo
la
verdad
que
seas
capaz
Ich
glaube
ehrlich
gesagt
nicht,
dass
du
dazu
fähig
bist
Y
no
estoy
subestimando
tu
capacidad
de
odiar
Und
ich
unterschätze
nicht
deine
Fähigkeit
zu
hassen
Es
cierto
que
te
saco
canas
verdes
Es
ist
wahr,
ich
treibe
dich
zur
Weißglut
Que
conmigo
siempre
pierdes,
pero
que
le
vas
a
hacer
Dass
du
mit
mir
immer
verlierst,
aber
was
willst
du
machen?
Recuerda
que
entre
más
lejos
te
vayas
Denk
daran,
je
weiter
du
weggehst,
Más
te
dolerá
mi
ausencia
y
siempre
acabas
por
volver
desto
mehr
wird
dir
meine
Abwesenheit
wehtun
und
du
kommst
immer
wieder
zurück
Mejor
te
ahorro
los
boletos
del
avión,
si
me
permites
abrazarte
Ich
spare
dir
lieber
die
Flugtickets,
wenn
du
mir
erlaubst,
dich
zu
umarmen
No
es
que
me
crea
superior
a
los
demás
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
mich
für
besser
halte
als
andere,
Pero
no
creo
equivocarme
cuando
digo
que
no
hay
nadie,
que
te
quiera
más
que
yo
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
irre,
wenn
ich
sage,
dass
es
niemanden
gibt,
der
dich
mehr
liebt
als
ich,
Que
te
llene
el
corazón
der
dein
Herz
erfüllt
Mejor
te
ayudo
a
acomodar
todas
tus
cosas
y
te
olvidas
de
dejarme
Ich
helfe
dir
lieber,
all
deine
Sachen
zu
ordnen,
und
du
vergisst
das
mit
dem
Verlassen
O
si
de
plano
tienes
ganas
de
volar
Oder
wenn
du
wirklich
Lust
hast
zu
fliegen,
Solo
es
cuestión
que
lo
dijeras
y
te
llevo
a
las
estrellas
brauchst
du
es
nur
zu
sagen,
und
ich
bringe
dich
zu
den
Sternen,
Como
siempre
lo
hago
yo
Wie
ich
es
immer
tue
Como
siempre
lo
hago
yo
Wie
ich
es
immer
tue
Es
cierto
que
te
saco
canas
verdes
Es
ist
wahr,
ich
treibe
dich
zur
Weißglut
Que
conmigo
siempre
pierdes,
pero
que
le
vas
a
hacer
Dass
du
mit
mir
immer
verlierst,
aber
was
willst
du
machen?
Recuerda
que
entre
más
lejos
te
vayas
Denk
daran,
je
weiter
du
weggehst,
Más
te
dolerá
mi
ausencia
y
siempre
acabas
por
volver
desto
mehr
wird
dir
meine
Abwesenheit
wehtun
und
du
kommst
immer
wieder
zurück
Mejor
te
ahorro
los
boletos
del
avión,
si
me
permites
abrazarte
Ich
spare
dir
lieber
die
Flugtickets,
wenn
du
mir
erlaubst,
dich
zu
umarmen
No
es
que
me
crea
superior
a
los
demás
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
mich
für
besser
halte
als
andere,
Pero
no
creo
equivocarme
cuando
digo
que
no
hay
nadie
que
te
quiera
más
que
yo
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
irre,
wenn
ich
sage,
dass
es
niemanden
gibt,
der
dich
mehr
liebt
als
ich,
Que
te
llene
el
corazón
der
dein
Herz
erfüllt
Mejor
te
ayudo
a
acomodar
todas
tus
cosas
y
te
olvidas
de
dejarme
Ich
helfe
dir
lieber,
all
deine
Sachen
zu
ordnen,
und
du
vergisst
das
mit
dem
Verlassen
O
si
de
plano
tienes
ganas
de
volar
Oder
wenn
du
wirklich
Lust
hast
zu
fliegen,
Solo
es
cuestión
que
lo
dijeras
y
te
llevo
a
las
estrellas
brauchst
du
es
nur
zu
sagen,
und
ich
bringe
dich
zu
den
Sternen,
Como
siempre
lo
hago
yo
Wie
ich
es
immer
tue
Como
siempre
lo
hago
yo
Wie
ich
es
immer
tue
Mejor
Recuerda
Denk
Lieber
Daran
Que
en
otra
parte
nunca
vas
a
estar
mejor
Dass
es
dir
woanders
niemals
besser
gehen
wird
Mejor
Recuerda
Denk
Lieber
Daran
Que
no
habrá
nadie
que
te
quiera
más
que
yo
Dass
es
niemanden
geben
wird,
der
dich
mehr
liebt
als
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Bahumea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.