Julión Álvarez y su Norteño Banda - Mi Enemigo El Amor - перевод текста песни на немецкий

Mi Enemigo El Amor - Julión Álvarez y su Norteño Bandaперевод на немецкий




Mi Enemigo El Amor
Mein Feind die Liebe
El amor nos vuelve mensos
Die Liebe macht uns dumm
Y entre más amor más celos
Und je mehr Liebe, desto mehr Eifersucht
Y entre más celos más llanto
Und je mehr Eifersucht, desto mehr Tränen
Sufriendo por amar tanto
Leidend, weil man so sehr liebt
Luchando por controlarme
Kämpfend, um mich zu beherrschen
Las dudas querian matarme
Die Zweifel wollten mich umbringen
Mi enemigo era el amor
Mein Feind war die Liebe
Perdia su amor por sonzo
Ich verlor ihre Liebe durch meine Dummheit
Por reclamarle a lo tonto
Weil ich ihr törichterweise Vorwürfe machte
Y tambien me vi cobarde
Und auch sah ich mich als Feigling
Le dije tantas tonteras
Ich sagte ihr so viel Unsinn
Dude de mi compañera
Ich zweifelte an meiner Gefährtin
No me fui aunque me corriera
Ich ging nicht, obwohl sie mich fortschickte
Mi enemigo era el amor
Mein Feind war die Liebe
Y por amor
Und aus Liebe
Le llore como un chiquillo
Weinte ich vor ihr wie ein kleiner Junge
Para pedirle perdon
Um sie um Verzeihung zu bitten
Su corazón
Ihr Herz
Lastimado y ofendido
Verletzt und gekränkt
Me negaba su cariño
Verweigerte mir ihre Zuneigung
Ay dios mio! q dolor
Oh mein Gott! Welcher Schmerz
Se regresó
Sie kam zurück
Y con el llanto en los ojos
Und mit Tränen in den Augen
Me abrazó y me dijo amor
Umarmte sie mich und sagte: Schatz
Juro ante Dios
Ich schwöre vor Gott
Mi universo y mi destino
Mein Universum und mein Schicksal
Es tu amor y tu cariño
Ist deine Liebe und deine Zuneigung
Ya razona por favor
Werde doch bitte vernünftig
Y por amor
Und aus Liebe
Le llore como un chiqulllo
Weinte ich vor ihr wie ein kleiner Junge
Para pedirle perdon
Um sie um Verzeihung zu bitten
Su corazón
Ihr Herz
Lastimado y ofendido
Verletzt und gekränkt
Me negaba su cariño
Verweigerte mir ihre Zuneigung
Ay dios mio! q dolor
Oh mein Gott! Welcher Schmerz
Se regreso
Sie kam zurück
Y con el llanto en los ojos
Und mit Tränen in den Augen
Me abrazo y me dijo amor
Umarmte sie mich und sagte: Schatz
Juro ante dios
Ich schwöre vor Gott
Mi universo y mi destino
Mein Universum und mein Schicksal
Es tu amor y tu cariño
Ist deine Liebe und deine Zuneigung
Ya razona por favor.
Werde doch bitte vernünftig.





Авторы: Francisco Javier Barraza Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.